Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

AD ASPERSIONEM AQUÆ BENEDICTÆ.

Ant. Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Ps. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam. V. Gloria Patri, &c. Ant. Asperges me.

V. Ostende nobis, Domine, misericordiam

tuam.

R. Et salutare tuum da nobis.

V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.

V. Dominus vobiscum.

R. Et cum spiritu tuo.

Oremus.

Exaudi nos, Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus; et mittere digneris sanctum Angelum tuum de cœlis, qui custodiat, foveat, protegat, visitet, atque defendat omnes habitantes in hoc habitaculo. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Ant. Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro, Alleluia; et omnes ad quos pervenit aqua ista salvi facti sunt, et dicent, Alleluia. Ps. Confitemini Domino, quoniam bonus; quoniam in sæculum misericordia ejus. Gloria, &c.

THE ASPERGES.

Ant. Thou shalt sprinkle me with hyssop, O Lord, and I shall be cleansed: Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Ps. Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy. V. Glory be, &c.

Ant. Thou shalt sprinkle me.

The Priest, having returned to the foot of the Altar, says:

V. Show us, O Lord, Thy mercy.
R. And grant us Thy salvation.
V. O Lord, hear my prayer.

R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

Let us pray.

Hear us, O holy Lord, Almighty Father, Eternal God; and vouchsafe to send Thy holy Angel from heaven, to guard, cherish, protect, visit, and defend all that are assembled in this house. Through Christ our Lord. Amen.

From Easter to Whit Sunday, inclusively, instead of the foregoing Antiphon, the following is sung, and Alleluia is added to the V. (Ostende nobis), and also to the R. (Et salutare).

Ant. I saw water flowing from the right side of the temple, Alleluia; and all to whom that water came were saved, and they shall say, Alleluia. Ps. Praise the Lord, for He is good; for His mercy endureth for ever. Glory, &c.

ORDO MISSÆ.

Sacerdos ante infimum gradum Altaris incipit missam.

In Nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Introibo ad altare Dei.

R. Ad Deum, qui lætificat juventutem meam.

Psalmus xlii.

S. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta; ab homine iniquo et doloso

erue me.

M. Quia tu es, Deus, fortitudo mea, quare me repulisti? et quare tristis incedo dum affligit me inimicus?

S. Emitte lucem tuam et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.

M. Et introibo ad altare Dei: ad Deum, qui lætificat juventutem meam.

S. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea? et quare conturbas me?

M. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi salutare vultus mei, et Deus meus.

:

S. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. M. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

V. Introibo ad altare Dei.

R. Ad Deum, qui lætificat juventutem meam. V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R. Qui fecit cœlum et terram.

ORDINARY OF THE MASS.

The Priest begins at the foot of the Altar.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.

I will go unto the altar of God.

R. To God, who giveth joy to my youth.

Psalm xlii.

P. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy; deliver me from the unjust and deceitful man.

R. For Thou, O God, art my strength, why hast Thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?

P. Send forth Thy light and Thy truth; they have conducted me and brought me unto Thy holy mount, and into Thy tabernacles.

R. And I will go unto the altar of God: to God, who giveth joy to my youth.

P. I will praise Thee on the harp, O God, my God: why art Thou sorrowful, O my soul? and why dost Thou disquiet me?

R. Hope in God, for I will still give praise to Him who is the salvation of my countenance,

and my God.

P. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. V. I will go unto the altar of God. R. To God, who giveth joy to my youth. V. Our help is in the name of the Lord. R. Who hath made heaven and earth.

Deinde junctis manibus, profunde inclinatus, facit
Confessionem.

S. Confiteor Deo, &c. (page 13).

M. Misereatur tui, &c.

M. Confiteor Deo, &c.

Postea Sacerdos junctis manibus facit absolutionem, dicens

S. Misereatur vestri, &c.

Signat se signo Crucis, dicens

S.Indulgentiam, &c.

Et inclinatus, prosequitur :

V. Deus, tu conversus vivificabis nos.
R. Et plebs tua lætabitur in te.

V. Ostende nobis, Domine, misericordiam

tuam.

R. Et salutare tuum da nobis.

V. Domine, exaudi orationem meam.

R. Et clamor meus ad te veniat.

V. Dominus vobiscum.

R. Et cum spiritu tuo.

Ascendens ad Altare, dicit secreto

Aufer a nobis, quæsumus, Domine, iniquitates nostras; ut ad Sancta sanctorum puris mereamur mentibus introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Deinde, super Altare inclinatus, dicit

Oramus te, Domine, per merita Sanctorum tuorum, quorum reliquiæ hic sunt, et omnium Sanctorum, ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen.

« ZurückWeiter »