Monumenta ritualia Ecclesiae Anglicanae or Occasional offices of the Church of England according to the ancient use of Salisbury the Prymer in English and other prayers and forms, Band 1William Pickering, 1846 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 34
Seite
... proper place : —to the Rev. Dr. Bandinel , for a most excellent and careful list of the copies of the English service books which are preserved in the Bodleian library , and which I had at one time intended to give with a catalogue also ...
... proper place : —to the Rev. Dr. Bandinel , for a most excellent and careful list of the copies of the English service books which are preserved in the Bodleian library , and which I had at one time intended to give with a catalogue also ...
Seite iv
... proper and strict sense , limited to the Service of the Holy Communion : but as applicable to all parts of the public worship , much in the same way as very learned writers , Azevedo for example , have not scrupled to call treatises ...
... proper and strict sense , limited to the Service of the Holy Communion : but as applicable to all parts of the public worship , much in the same way as very learned writers , Azevedo for example , have not scrupled to call treatises ...
Seite vii
... clergy and monks who were accustomed to recite the offices for the canonical hours at some time in the day . 4 • Obliged , I presume would be the proper word . From this cause also it was sometimes entitled Porti- forium Service Books .
... clergy and monks who were accustomed to recite the offices for the canonical hours at some time in the day . 4 • Obliged , I presume would be the proper word . From this cause also it was sometimes entitled Porti- forium Service Books .
Seite xii
... proper necessaries for the due performance of the Di- vine Service . Bede ' tells us that when he sent the Archbishop his pall , he sent also sacred vessels and vestments for the altar , for the Priests and Clerks , relics and many ...
... proper necessaries for the due performance of the Di- vine Service . Bede ' tells us that when he sent the Archbishop his pall , he sent also sacred vessels and vestments for the altar , for the Priests and Clerks , relics and many ...
Seite xix
... proper purposes , these valuable materials ( of which large stores probably still exist ) should be looked upon as the property of the public , and not of a parish . And I shall here take the op- portunity of adding a copy of an ancient ...
... proper purposes , these valuable materials ( of which large stores probably still exist ) should be looked upon as the property of the public , and not of a parish . And I shall here take the op- portunity of adding a copy of an ancient ...
Inhalt
iii | |
xxii | |
xlix | |
lxxxv | |
cxxvii | |
clxiv | |
66 | |
83 | |
96 | |
104 | |
114 | |
132 | |
140 | |
156 | |
clxxxviii | |
cxciv | |
cxcviii | |
3 | |
22 | |
34 | |
38 | |
42 | |
162 | |
206 | |
218 | |
226 | |
227 | |
229 | |
232 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 25 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt; et sine ipso factum est nihil. Quod factum est, in ipso vita erat, et vita erat lux hominum: et lux in tenebris hicet, et tenebrse eam non comprehenderunt.
Seite 141 - Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos.
Seite cc - It is not lawful for any man to take upon him the office of public preaching, or ministering the Sacraments in the Congregation, before he be lawfully called, and sent to execute the same. And those we ought to judge lawfully called and sent, which be chosen and called to this work by men who have public authority given unto them in the Congregation, to call and send Ministers into the Lord's vineyard.
Seite clxxvii - He that hewed timber afore out of the thick trees, was known to bring it to an excellent work ; 7 But now they break down all the carved work thereof with axes and hammers.
Seite 134 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Seite 198 - Ecce tabernaculum Dei cum hominibus, et habit abit cum eis; et ipsi populus ejus erunt, et ipse Deus cum eis erit eorum Deus, et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum, et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima abierunt.
Seite 181 - Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum.
Seite 11 - Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Seite clxxvi - Wherefore we must both have more men and other things also that we have need of. By month a Tuesday, they begun to cast the lead, and it shall be done with such diligence and saving as may be. So that our trust is, that your lordship shall be much satisfied with what we do. Your lordship's servant, John Portmarus.
Seite 124 - Ego sum resurrectio et vita ; qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet ; et omnis qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum.