A Practical Course in Terminology ProcessingJohn Benjamins Publishing, 01.01.1990 - 252 Seiten Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updating.A Practical Course in Terminology Processing provides the key to methods of terminology management for the English language, for general and specific purposes. This unique course has been developed on the basis of years of teaching experience and research at the University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST, UK) and is particularly suitable for translation courses, freelance translators, technical writers, as well as for non-linguists who are confronted with terminology processing as part of their profession. The 1996 reprint of the paperback edition includes an index. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 39
Seite x
... Representation of terminology—a theoretical model 2 Representation of terminology—logical implementation Storage of terminology—practical considerations 1 Database management systems 2 Information retrieval systems (IR) Semantic ...
... Representation of terminology—a theoretical model 2 Representation of terminology—logical implementation Storage of terminology—practical considerations 1 Database management systems 2 Information retrieval systems (IR) Semantic ...
Seite 5
... representation of technical concepts and some have even attempted to produce fundamental documents which set out the theoretical foundation of their work. This type of activity is, however, heavily language and culture dependent; it is ...
... representation of technical concepts and some have even attempted to produce fundamental documents which set out the theoretical foundation of their work. This type of activity is, however, heavily language and culture dependent; it is ...
Seite 6
... representation, the overlap occurring in such common tools as keywords, indexes and thesauri. Indexers and abstractors, for instance, use terminology in the same way as special lexicographers. Both groups of professionals are ultimately ...
... representation, the overlap occurring in such common tools as keywords, indexes and thesauri. Indexers and abstractors, for instance, use terminology in the same way as special lexicographers. Both groups of professionals are ultimately ...
Seite 10
... representation in term banks—such relationships are not yet widely introduced in large-scale working systems; instead there is concern about the absence of a generally acceptable subject classification scheme which theorists have so far ...
... representation in term banks—such relationships are not yet widely introduced in large-scale working systems; instead there is concern about the absence of a generally acceptable subject classification scheme which theorists have so far ...
Seite 13
... representation of terminologies; ~ a communicative one which looks at the use of terminologies and has to justify the human activity of terminology compilation and processing. In this chapter we consider the cognitive dimension. Since ...
... representation of terminologies; ~ a communicative one which looks at the use of terminologies and has to justify the human activity of terminology compilation and processing. In this chapter we consider the cognitive dimension. Since ...
Inhalt
1 | |
13 | |
Chapter Three THE LINGUISTIC DIMENSION | 55 |
Chapter Four THE COMMUNICATIVE DIMENSION | 99 |
Chapter Five COMPILATION OF TERMINOLOGY | 129 |
Chapter Six STORAGE OF TERMINOLOGY | 163 |
Chapter Seven RETRIEVAL OF TERMINOLOGY | 187 |
Chapter Eight USAGE OF TERMINOLOGY | 207 |
BIBLIOGRAPHY | 231 |
INDEX | 255 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
appropriate areas characteristics collection communication complex compounds Computational Linguistics concepts conceptual system context created defined definition designation dictionaries Difficulties discipline documents English entities entry term EURODICAUTOM example existing expressed first fixed flexibility function identified individual influence information retrieval information science Infoterm knowledge structure language planning lexical items lexicography lexicology lexicon linguistic forms loan translation machine-readable means methods modification names natural language natural language processing networks nomenclatures nouns objects on-line organisations particular possible practice precision principles production profiles reflected related terms relationships represent representation scientific semantic semantic networks sender special languages special subject specialist specific speech acts standardised terms storage subject field subsets synonyms systematic technical techniques term banks term formation term record termino terminological data terminological information terminology compilation terminology processing theoretical thesauri tion translation equivalents types usage note users variants vocabulary word