Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

31

Les juifs charnels 1 n'entendaient ni la grandeur, ni l'abaissement du Messie prédit dans leurs prophéties. Ils l'ont méconnu dans sa grandeur prédite, comme quand Il dit que le Messie sera Seigneur de David, quoique son fils 3 [MATTH., XXII, 45] et qu'il est devant qu'Abraham, et qu'il l'a vu [Joн., vшII, 56]; ils ne le croyaient pas si grand qu'il fût éternel 5 [JOH., XII, 34. Et ils l'ont méconnu de même dans son abaissement et dans sa mort. « Le Messie, disaient-ils, demeure éternellement, et celui-ci dit qu'il mourra. » [JOH., XII, 34. Ils ne le croyaient donc ni mortel, ni éternel: ils ne cherchaient en lui qu'une grandeur charnelle.

32

I Dieu, pour rendre le Messie connaissable aux bons 1 et méconnaissable aux méchants, l'a fait prédire en cette sorte 2. Si la manière 3 du Messie eût été prédite clairement, il n'y eût point eu d'obscurité 4. même pour les méchants. Si le temps eût été prédit obscurément, il y eût eu obscurité, même pour les bons 5; car la bonté de leur cœur ne leur eût pas fait entendre que, par exemple. le « mem fermé » signifie six cents ans. Mais le temps a été prédit clairement, et la manière en figures.

[2 Par ce moyen, les méchants, prenant les biens promis pour matériels, s'égarent, malgré le temps prédit clairement, et les bons ne s'égarent pas ; car l'intelligence des biens promis dépend du cœur, qui

31.

[ocr errors]

B 127 C 153 — POR X, 7 BOS II, VIII, 5 FAU 11,

A 17

MOL 1, 267.

362 HAV XV, 4

[ocr errors]

A les Juifs n'entendaient (charnels: en surcharge). 2 FAU sa grandeur, comme quand. - 3 A1 son fils, ils ne croyaient (et qu'il est..... ou en surcharge). 4 FAU qu'Abraham [fût]. 5 A qu'il fût Dieu.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 A aux bons, connaissable..... 2 A1 en cette sorte. Si les prophéties qui ont prédit le temps sont claires, celles qui ont prédit la qualité du Messie sont obscures, parce que si celles dont..... 3 A si le temps et la manière du Messie eussent été prédites..... - 4 A1 obscurité; si le temps et la manière eussent été prédites obscurément, (même pour les méchants: en surcharge). = 5 A1 pour les bons, mais le temps..... A bons. car la bonté de leur cœur (rayé et Pascal a oublié de le rétablir). 6 A1 ne s'égarent pas. Mais si le temps eut été prédit obscurément..... Il s'agit de la lettre « mem fermé » employée au lieu du « mem ouvert » dans le chapitre Ix d'IsAIE et qui a paru aux Rabbins avoir une valeur symbolique.

appelle << bien » ce qu'il aime; mais l'intelligence du temps promis ne dépend point du cœur ; et ainsi la prédiction, claire du temps, et obscure des biens, ne déçoit que les seuls méchants.

33

Il y a trois moyens de croire : la raison, la coutume, l'inspiration 1. La religion chrétienne, qui seule a la raison, n'admet pas pour ses vrais enfants ceux qui croient sans inspiration; ce n'est pas qu'elle exclue la raison et la coutume, au contraire; mais il faut ouvrir son esprit aux preuves, s'y confirmer 2 par la coutume, mais s'offrir par les humiliations aux inspirations, qui seules peuvent faire le vrai et salutaire effet: « Ne evacuetur crux Christi. » I Corint., 1, 17.

34

Incompréhensible que Dieu soit, et incompréhensible qu'il ne soit pas; que l'âme soit avec le corps, que nous n'ayons pas d'âme ; que le monde soit créé, qu'il ne le soit pas 1, etc.; que le péché originel soit, et qu'il ne soit pas.

35.

35-37

La victoire sur la mort. [I CORINTH., xv, 57.]

Que sert à l'homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Luc, IX, 25.] Qui veut garder son âme la perdra. [Luc, ix, 24.]

<< Je ne suis pas venu détruire la loi 1, mais l'accomplir. » [MATTH., V, 17.]

<«< Les agneaux n'ôtaient point les péchés du monde, mais je suis l'agneau

qui ôte les péchés. » [JEAN, 1, 29.]

« Moïse ne vous a point donné le pain du ciel. Moïse ne vous a point tirés 2

2

de captivité, et ne vous a point rendus véritablement libres. [JEAN, VI, 32, 36.]

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

35.

Sur une même feuille A 19 (recto).

A 19 (d'une main étrangère) B 423 C 398 FAU II, 382

HAV XXV, 196 MOL II, 24.

1 B, FAU la mort. 2 FAU tué..... rendu au singulier).

36. Les prophéties mêlées des choses particulières, et de celles du Messie, afin que les prophéties du Messie ne fussent pas sans preuves, et que les prophéties particulières ne fussent pas sans fruit.

37. Il y a deux manières de persuader les 1 vérités de notre religion : l'une par la force de la raison, l'autre par l'autorité de celui qui parle. On ne se sert pas de la dernière, mais de la première. On ne dit pas : « Il faut croire cela, car l'Ecriture qui le dit est divine », mais on dit qu'il le faut croire, par telle et telle raison, qui sont de faibles arguments, la raison étant flexible à tout.

38

Qui veut donner le sens de l'Ecriture, [s]' il ne le prend point dans l'Ecriture, est ennemi de l'Ecriture. (AUG. D[E] D[OCTRINA] CHRISTIANA].)

39

Figures. Les peuples juif et égyptien visiblement prédits par ces deux particuliers que Moïse 1 rencontra: l'Egyptien battant le Juif, Moïse le vengeant et tuant l'Egyptien, et le Juif en étant ingrat. EXODE, II, 11-14.

40

310

1

Joseph croise ses bras et préfère se taire 2.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]

B 423 C 398 POR XV, 12 BOS II, XI, 5 - FAU II,

MOL 1, 199.

1 FAU les prophètes mêlés de choses.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

2 A1 afin qu'elles ne fussent pas

[ocr errors][merged small][merged small]

A1 persuader des.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors]

A 19 B 125 C 151 FAU II, 248 HAV XXV, 153

-

A1 que Moïse (un mot illisible).

[blocks in formation]

2 FAU vengeant en tuant.

- A1. C2 Joseph (C2 Jacob) commence la généalogie. : 2A (?), B le jeûne.

41

2

Misėre. — Job et Salomon.

6

42

7

4

Nous ne nous tenons jamais au temps présent. Nous anticipons l'avenir comme trop lent 3 à venir, comme pour hâter son cours, ou nous rappelons le passé, pour l'arrêter comme trop prompt si imprudents, que nous errons dans les temps qui ne sont pas nôtres, et ne pensons point au seul qui nous appartient 5, et si vains, que nous songeons à celui qui n'est plus rien, et échappons sans réfléxion le seul qui subsiste. 2 C'est que le présent, d'ordinaire, nous blesse. Nous le cachons à notre vue, parce qu'il nous afflige; et, s'il nous est agréable, nous regrettons de le voir échapper. Nous tâchons de le soutenir par l'avenir, et pensons à disposer les choses qui ne sont pas en notre puissance, pour un temps où nous n'avons aucune assurance d'arriver.

7

[3] Que chacun examine ses pensées, il les trouvera toutes occupées au passé et à l'avenir. Nous ne pensons presque point au présent ; et, si nous y pensons, ce n'est que pour en prendre la lumière pour disposer de l'avenir. Le présent n'est jamais notre fin le passé et le présent sont nos moyens; le seul avenir est notre fin. Ainsi nous ne vivons jamais, mais nous espérons de vivre; et 10, nous disposant toujours à être heureux, il est inévitable que nous ne le soyons jamais.

43

1

Les Suisses s'offensent d'être dits gentilshommes, et prouvent leur 2 roture de race, pour être jugés dignes de grands emplois.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

HAV III, 5 MOL I, 110.

A la pensée

1 MOL met un titre Misère de l'homme, qui n'est pas dans A commençait d'abord : Le temps qui nous a porté jusques ici par sa succession continuelle nous a plus accoutumé au branle que.....

A nous anticipons l'avenir, et voyons...

[ocr errors]

A nous appelons l'avenir

A nous anticipons l'avenir et errons...

3 A1 trop lent; nous rappelons (à venir... ou : en surcharge). A' prompt, toujours

sí imprudents que nous. 5 A1 appartient; et nous songeons, (si vains en sur

charge).

toujours.

43.

FAU 1, 185

6 FAU à ceux qui ne sont plus rien. B2 laissons échapper. *FAU "A1 presque jamais. 10 A1 et jamais nous ne pouvons jouir d'une heure. BOS I, VIII, 9

A 21 (d'une main étrangère)
HAV v, 8 MOL 1, 99.

A1 Vanité] Les, 2 FAU la.

[blocks in formation]

44

Quelle vanité que la peinture qui attire l'admiration, par la ressemblance des choses dont on admire point les originaux !

45

Métiers. La douceur de la gloire est si grande, qu'à quelque objet 1 qu'on l'attache, même à la mort, on l'aime.

46

César était trop vieil, ce me semble, pour s'aller amuser à conquérir le monde. Cet amusement étoit bon à Auguste ou à Alexandre; c'étoient des jeunes gens, qu'il est difficile d'arrêter; mais César devoit être plus mûr.

47

Qui ne voit pas la vanité du monde est bien vain lui-même. Aussi, qui ne la voit, excepté de jeunes gens qui sont tous dans le bruit, dans le divertissement, et dans la pensée de l'avenir ? Mais, ôtez leur 1 divertissement, vous les verrez se sécher d'ennui ils sentent alors leur néant 2 sans le connaître; car c'est bien être 3 malheureux que d'être dans une tristesse insupportable, aussitôt qu'on est réduit à se considérer et à n'en être point diverti.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1 B corrige leur leur divertissement. Mais leur dans le texte est possessif, et ôtez employé absolument. 2 A1 leur néant qu'ils ne connaissent..... 3 A1 c'est bien être dans le néant que d'être dans une telle condition. A dans une condition si malheureuse. 4 A1 dans une tristesse. A2 dans le divertissement. A3 dans une tristesse (insupportable; en surcharge).

« ZurückWeiter »