Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

therefore, be impossible for thee to oppose both. I am now aged and infirm, and my only wish is to pass the remainder of my days in retirement and repose. Better, then, will it be for thee to pursue the path of peace and friendship, and like me throw away all desire for dominion.

For if the sword of anger is unsheathed,

And war comes on, thy head will soon be freed
From all the cares of government and life.
There is no cause for thee to quit the world,
The path of peace and amity is thine."

Irij agreed with his father, and declared that he would willingly sacrifice his throne and diadem rather than go to war with his brothers.

"Look at the Heavens, how they roll on;
And look at man, how soon he's gone.
A breath of wind, and then no more;
A world like this, should man deplore?"

With these sentiments Irij determined to repair immediately to his brothers, and place his kingdom at their disposal, hoping by this means to merit their favor and affection, and he said:

"I feel no resentment, I seek not for strife,

I wish not for thrones and the glories of life;
What is glory to man?-an illusion, a cheat;
What did it for Jemshid, the world at his feet?
When I go to my brothers their anger may cease,
Though vengeance were fitter than offers of peace."

Feridún observed to him: "It is well that thy desire is for reconciliation, as thy brothers are preparing for war." He then wrote a letter to his sons, in which he said: "Your younger brother considers your friendship and esteem of more consequence to him than his crown and throne. He has banished from his heart every feeling of resentment against you; do you, in the like manner, cast away hostility from your hearts against him. Be kind to him, for it is incumbent upon the eldest born to be indulgent and affectionate to their younger brothers. Although your consideration for my happiness has passed away, I still wish to please you." As soon as the letter was finished, Irij mounted his horse, and set off on his journey,

accompanied by several of his friends, but not in such a manner, and with such an equipment, as might betray his rank or character. When he arrived with his attendants in Turkistán, he found that the armies of his two brothers were ready to march against him. Silim and Túr, being apprised of the approach of Irij, went out of the city, according to ancient usage, to meet the deputation which was conveying to them their father's letter. Irij was kindly received by them, and accommodated in the royal residence.

It is said that Irij was in person extremely prepossessing, and that when the troops first beheld him, they exclaimed: "He is indeed fit to be a king!" In every place all eyes were fixed upon him, and wherever he moved he was followed and surrounded by the admiring army and crowds of people.

In numerous groups the soldiers met, and blessed
The name of Irij, saying in their hearts,
This is the man to lead an armed host,
And worthy of the diadem and throne.

The courtiers of the two brothers, alarmed by these demonstrations of attachment to Irij continually before their eyes, represented to Silim and Túr that the army was disaffected towards them, and that Irij alone was considered deserving of the supreme authority. This intimation exasperated the malignant spirit of the two brothers: for although at first determined to put Irij to death, his youth and prepossessing appearance had in some degree subdued their animosity. They were therefore pleased with the intelligence, because it afforded a new and powerful reason for getting rid of him. “Look at our troops," said Sílim to Túr, "how they assemble in circles together, and betray their admiration of him. I fear they will never march against Persia. Indeed it is not improbable that even the kingdom of Túran may fall into his hands, since the hearts of our soldiers have become so attached to him.

"No time is this to deviate from our course,

We must rush on; our armies plainly show

Their love for Irij, and if we should fail

To root up from its place this flourishing tree,
Our cause is lost for ever."

Again, Sílim said to Túr: “Thou must put Irij to death, and then his kingdom will be thine." Túr readily undertook

to commit that crime, and, on the following day, at an interview with Irij, he said to him: "Why didst thou consent to be the ruler of Persia, and fail in showing a proper regard for the interests of thy elder brothers? Whilst our barren kingdoms are constantly in a state of warfare with the Turks, thou art enjoying peace and tranquillity upon the throne of a fruitful country? Must we, thy elder brothers, remain thus under thy commands, and in subordinate stations?

Must thou have gold and treasure,

And thy heart be wrapt in pleasure,
Whilst we, thy elder born,

Of our heritage are shorn?

Must the youngest still be nursed,

And the elder branches cursed?

And condemned, by stern command,

To a wild and sterile land?"

When Irij heard these words from Túr, he immediately replied, saying:

"I only seek tranquillity and peace;

I look not on the crown of sovereignty.

Nor seek a name among the Persian host;
And though the throne and diadem are mine,
I here renounce them, satisfied to lead

A private life. For what hath ever been

The end of earthly power and pomp, but darkness?

I seek not to contend against my brothers;
Why should I grieve their hearts, or give distress
To any human being? I am young,

And Heaven forbid that I should prove unkind!"

Notwithstanding, however, these declarations of submission, and repeated assurances of his resolution to resign the monarchy of Persia, Túr would not believe one word. In a moment he sprung up, and furiously seizing the golden chair from which he had just risen, struck a violent blow with it on the head of Irij, calling aloud," Bind him, bind him!" The youth, struggling on the ground, exclaimed: "O, think of thy father, and pity me! Have compassion on thy own soul! I came for thy protection, therefore do not take my life: if thou dost, my blood will call out for vengeance to the Almighty. I ask only for peace and retirement. Think of my father, and pity me!

"Wouldst thou, with life endowed, take life away?
Torture not the poor ant, which drags the grain
Along the dust; it has a life, and life

Is sweet and precious. Did the innocent ant
Offend thee ever? Cruel must he be

Who would destroy a living thing so harmless!
And wilt thou, reckless, shed thy brother's blood,

And agonize the feelings of a father?

Pause, and avoid the wrath of righteous Heaven!"

But Túr was not to be softened by the supplications of his brother. Without giving any reply, he drew his dagger, and instantly dissevered the head of the youth from his body.

With musk and ambergris he first embalmed
The head of Irij, then to his old father
Dispatched the present with these cruel words:
"Here is the head of thy beloved son,

Thy darling favourite, dress it with a crown

As thou wert wont; and mark the goodly fruit
Thou hast produced. Adorn thy ivory throne,
In all its splendour, for this worthy head,
And place it in full majesty before thee!"

In the meantime, Feridún had prepared a magnificent reception for his son. The period of his return had arrived, and he was in anxious expectation of seeing him, when suddenly he received intelligence that Irij had been put to death by his brothers. The mournful spectacle soon reached his father's house.

A scream of agony burst from his heart,
As wildly in his arms he clasped the face

Of his poor slaughtered son; then down he sank
Senseless upon the earth. The soldiers round
Bemoaned the sad catastrophe, and rent

Their garments in their grief. The souls of all

Were filled with gloom, their eyes with flowing tears,
For hope had promised a far different scene;
A day of heart-felt mirth and joyfulness,
When Irij to his father's house returned.

After the extreme agitation of Feridún had subsided, he directed all his people to wear black apparel, in honor of the murdered youth, and all his drums and banners to be torn to pieces. They say that subsequent to this dreadful calamity he always wore black clothes. The head of Irij was buried in

a favorite garden, where he had been accustomed to hold weekly a rural entertainment. Feridún, in performing the last ceremony, pressed it to his bosom, and with streaming eyes exclaimed:

"O Heaven, look down upon my murdered boy;
His severed head before me, but his body
Torn by those hungry wolves! O grant my prayer,
That I may see, before I die, the seed

Of Irij hurl just vengeance on the heads
Of his assassins; hear, O hear my prayer.”
-Thus he in sorrow for his favourite son

Obscured the light which might have sparkled still,
Withering the jasmine flower of happy days;
So that his pale existence looked like death.

F

MINÚCHIHR

ERIDÚN continued to cherish with the fondest affection

the memory of his murdered son, and still looked forward with anxiety to the anticipated hour of retribution. He fervently hoped that a son might be born to take vengeance for his father's death. But it so happened that Mahafrid, the wife of Irij, gave birth to a daughter. When this daughter grew up, Feridún gave her in marriage to Pishung, and from that union an heir was born who in form and feature resembled Irij and Feridún. He was called Minúchihr, and great rejoicings took place on the occasion of his birth.

The old man's lips, with smiles apart,
Bespoke the gladness of his heart.
And in his arms he took the boy

The harbinger of future joy;
Delighted that indulgent Heaven

To his fond hopes this pledge had given.
It seemed as if, to bless his reign,

Irij had come to life again.

The child was nourished with great tenderness during his infancy, and when he grew up he was sedulously instructed in every art necessary to form the character, and acquire the accomplishments of a warrior. Feridún was accustomed to

« ZurückWeiter »