XXXII. TO WELTER, is formed from to welt, the Anglosaxon wælt-an, volvere, volutari, to roll, turn, or drive. Down fallis salis, the airs sone we span And the haw se weltis up as it war wod. G. Douglas's Virgil, p. 74. 1. 31. For the Trojanis,- Quhen brym blastis of the northyn art Als thik thay gadder and flokkys fra hand to hand, Ibid. p. 234. 1. 21. For sum WELTERIS ane grete stane up ane brae Ibid. p. 186. 1. 12. Dr. Johnson, "To welter, v. n. (wealt-an Saxon, “welter-en Dutch, volutari Latin,) 1. To roll in water or mire, 2. To roll voluntarily, to "wallow." 66 66 These limitations "in water or mire," and 'voluntarily," are not at all supported by etymology, and not well by usage, but it is chiefly in speaking of the rolling of the sea, or of rolling in blood that WELTER is now used. E To lie down upon a couch, or go to bed and wELTER in an He must not float upon his watery bier Unwept, and WELTER to the parching wind, Milton. Listening with pleasing dread to the deep roar Of the wide WELTERING waves. Beattie. Then goes the broken-hearted mariner Wilson's City of the Plague. XXXIII. TO WANDER, Anglosaxon wandr-ian, seems to be a frequentative from to wend, Anglosaxon wend-an,-which would have wand in the preterite by a change of the characteristic vowel, like get―gat, wet-wat, step—stap, spek-an— spak, brec-an-brak, send—sand, (Wyntown, vol. ii. p. 230.) mete-mat, (Wiclif, Apocal. xxi.) &c. Her hors a polk stap in The water her wat ay where. Tristrem, for sothe to say, Sir Tristram, p. 171. The geaunt gert he blede. Almight; Tristrem with his brand Fast gan to fight. Sir Tristram, p. 147. To WANDER denotes, 1. Wending much or far. 2. Wending with difficulty. 3. Going in a turning or winding course, so as to leave the right or straight course. This last sense is also derived from to wend. WEND-AN, ire, venire, procedere, —vertere, convertere, converti, &c.— Lye. 66 "TO WEND, 1. To go, to pass to or from. 2. To “turn round.”—Johnson. To wend, and the Italian and-are, differ in pronunciation only as the English wind―ventus, and the Swedish ande-breath, spirit, or ghost. 1st sense of WANDER. Lo then would I WANDER far off, and remain in the wilder- Bible. ness. I open every packet with tremulous expectation, and am agreeably disappointed when I find my friends and my country continuing in felicity. I WANDER, but they are at rest; they suffer few changes but what pass in my own restless imagination.- Goldsmith's Citizen of the World. Him then I sought with purpose dread Of treble vengeance on his head! He 'scap'd me. But my bosom's wound Some faint relief from WANDERING found, And over distant land and sea I bore my load of misery. Sir W.Scott. Tribes of the WANDERING foot and weary breast The wild dove hath her nest, the fox his cave, Byron. I did not go out of sight of the boat, as dreading the savages coming down the river in canoes: but the boy seeing a low descent or vale, about a mile in the country, he WANDERED to it; and then running back, &c. ·Robinson Crusoe. Wandered seems in this passage only a stronger word than went. 2d sense, Wending with difficulty, or implying that a difficulty is overcome, like the difference of clamber and climb. Bent on seeing it he wandered to Athens. Bent on seeing it he went to Athens. 3d sense, Going in a turning or winding manner, so as to leave the direct course. A WANDERING path among sandy hillocks,— The Antiquary. At length the labour was at an end: they saw light beyond the prominence, and issuing to the top of the mountain, beheld the Nile, yet a narrow current, WANDERING beneath them. Rasselas. But these senses of WANDER are closely connected, and more than one of them may be understood at once; wending far is attended with difficulty, and going in a winding manner lengthens the course. XXXIV. The Anglosaxon thun-an is the same word as the Latin ton-are; and To THUNDER (from the preterite and past participle thun'd) is the same Anglosaxon verb in the frequentative form. Dr. Johnson derives it from the noun thunder, without telling us by what analogy the noun is formed from thun-an, which is unquestionably the root. XXXV. He derives FLECKER from to fleck. The word is of rare occurrence, and I do not know if it has any thing of a frequentative character. CHECKERED means having many checks or crosses of colour, and is a frequentative from to check. The gray-eyed morn smiles on the frowning night Shakespeare. The green leaves quiver with the cooling wind, Shakespeare. XXXVI. To SHELTER is formed from to shield, Anglosaxon scild-an, tegere, protegere,-preterite and past participle shielt, like feel-felt, buildbuilt, &c.; and is a frequentative in formation. Our Saviour meek, betook him to his rest, Whose branching arms thick intertwin'd might shield Paradise Regained. SO TO FODDER, from the Anglosaxon fed-an to feed, past participle fod. XXXVII. The following seem also to be frequentatives, though the origin of some of them is not so clear. 1. TO PAMPER may be formed from to pimp, which by analogy might have pump or pamp in the past tense, like sing-sang or sung, &c. It is explained by Dr. Johnson, "to provide grati"fications for the lust of others, to pander, to procure," but if, as H. Tooke supposes (Div. 66 |