Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

R. Et renovabis faciem terræ. ỳ. Domine, exaudi orationem meam,

R. Et clamor meus ad te veniat.

OREMUS.

[blocks in formation]

PRIONS.

DEUS, qui corda Fide- O DIEU, qui avez instruit lium Sancti Spiritus il- les cœurs des fidèles, par la lustratione docuisti: da lumière du Saint-Esprit, nobis in eodem Spiritu donnez-nous, par ce même recta sapere, et de ejus Esprit, la connaissance et semper consolatione l'amour de la justice, et faigaudere. Per Christum tes qu'il nous remplisse touDominum nostrum.

Amen.

jours de ses divines consolations. Par J.-C. N. S. Ainsi soit-il.

Rappelons-nous ici les fautes où nous sommes tombées en pensées, en paroles, en actions et en omissions, et arrêtons-nous particulièrement sur les passions et sur les vices auxquels nous sommes plus sujettes. Demandons pardon à Dieu, et prenons la résolution de nous corriger à l'avenir.

Acte de Contrition.

ADORABLE Jésus, qui êtes mon Créateur et mon Rédempteur, je me repens du plus profond de mon coeur de vous avoir offensé; je déplore mon ingratitude, pour l'amour de vous-même, qui êtes la Bonté infinie, et qui méritez d'être aimé par-dessus toutes choses. Je suis dans une volonté sincère, avec le secours de votre grâce, de ne plus vous offenser, de changer de vie, d'éviter toutes les occasions du péché; de confesser toutes mes fautes, et d'accomplir fidèlement la pénitence qui me sera imposée par votre Ministre.

Exercice quotidien, comme aux Prières du matin, page 4. Benedicta, etc. Pater, etc. Ave, etc. Credo, etc. Confiteor, etc. Mise- reå tur, etc. Indulgentiam, etc.

[blocks in formation]

Hostemque
comprime,
Ne polluantur corpora.
PRESTA, Pater omni-
potens,

Per Jesum Christum
Dominum,

Qui tecum in perpetuum
Regnat cum Sancto Spi-
ritu. Amen.

Ant. Salva nos, Domine, vigilantes, custo

Ant. Sauvez-nous, Seigneur, lorsque nous veillons; gardez-nous pendant di nos dormientes, ut que nous dormons; afin que nous veillions avec J.-C., et que nous reposions en paix.

7. Gardez-nous, Seigneur, comme la prunelle de l'œil,

R. Mettez-nous à couvert sous l'ombre de vos ailes.

. Daignez, Seigneur, durant cette nuit, R. Nous préserver du pé

ché.

vigilemus cum Christo, et requiescamus in pace.

. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi,

R. Sub umbra alarum tuarum protege nos.

. Dignare, Domine, nocte ista,

R. Sine peccato nos custodire.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

VISITA, quæsumus,

[blocks in formation]

Domine, habitationem gneur, de visiter cette deistam, et omnes insi- meure, et d'en éloigner toudias inimici ab ea longe tes les embûches de l'ennerepelle; Angeli tuisancti mi; que vos saints Anges y habitent in ea, qui nos habitent, afin de nous conin pace custodiant; et server en paix; et que votre benedictio tua sit super bénédiction soit toujours nos semper. Per Domi- sur nous. Par N.-S. J.-C. num nostrum Jesum votre Fils, qui, étant Dieu, Christum Filium tuum, vit et règne avec vous en qui tecum vivit et re- l'unité du Saint-Esprit, dans gnat in unitate Spiritus tous les siècles des siècles. Sancti Deus, per omnia

sæcula sæculorum.

Amen.

Ainsi soit-il.

Acte d'Adoration.

O DIEU! mon Seigneur et mon Père, je vous adore avec toutes les Créatures qui sont au Ciel et sur la terre, je vous reconnais pour mon Souverain Maître; et, comme j'ai commencé par vous cette journée, en vous en offrant les prémices, je veux la finir, en consacrant à votre Majesté suprême, mon corps,

mon ame, ma vie et tout ce que je suis et possède protégez-moi pendant cette nuit, et tandis que le sommeil me fermera les yeux, faites que mon cœur reste à jamais ouvert à votre amour; et qu'après les ombres et les ténèbres de cette vie corruptible, je parvienne à l'heureux jour de l'éternité..Ainsi soit-il.

Prière à la sainte Vierge.

MARIE, Mère de grâce, MARIA, Mater Mère de miséricorde, défendez-nous contre l'ennemi du salut, et prenez-nous sous votre protection à l'heure de notre mort Ainsi soit-il.

gra

tiæ,
Mater misericordiæ,
Tu nos ab hoste protege,
Et hora mortis suscipe.
Amen.

En se couchant, elles diront:

C'EST en vous, c'est pour vous, très-aimablc Jésus, que je vais prendre le repos nécessaire à la nature. Daignez pendant cette nuit me préserver de tout mal, m'accorder votre sainte bénédiction, et me conduire à la vie éternelle. Ainsi soit-il.

Faites, mon Dieu, que lorsque mon corps reposera dans le tombeau, mon ame repose avec vous dans les Cieux. Ainsi soit-il.

Seigneur, je remets mon esprit entre vos mains. Que la bienheureuse Marie, toujours Vierge, m'obtienne la bénédiction de son divin Fils, plein de grâce et de miséricorde. Ainsi soit-il.

Prière à l'Ange-Gardien.

ANGE du Seigneur, qui ANGELE Dei, qui Cusveillez à ma garde, vous à tos es mei, me tibi com qui la Bonté divine m'a con- missam pietate superna

hodie illumina, custodi, rege et guberna.

Amen.

fiée daignez être aujourd'hui ma lumière, mon protecteur mon conseil et mon guide.

Ainsi soit-il.

Après avoir pris de l'eau-bénite, et fait le signe de la Croix, elles diront:

MON Dieu, je vous adore, et je vous reconnais pour souverain Arbitre de la vie et de la mort de tous les hommes; j'accepte, en esprit de pénitence, l'arrêt que vous en avez porté, et j'unis la mort que je dois subir, à celle qu'a endurée pour moi Jésus-Christ mon Sauveur. Ainsi soit-il.

MANIÈRE

d'employer saintement la journée.

I. Pour faire un saint usage de la journée, regardez-la comme un temps dont tous les moments sont précieux; puisqu'il n'en est pas un seul dont vous ne puissiez profiter pour acquérir des richesses immortelles.

II. Dès que vous entendez l'heure destinée à vous lever, faites-le promptement et sans délibérer; faitesle pour Dieu, et armez-vous de courage pour lui plaire et pour lui obéir. Que votre première action soit. de marquer sur vous le signe salutaire de la Croix, selon l'usage des premiers Chrétiens; votre première parole, de prononcer les saints Nom de Jésus et de Marie le premier mouvement de votre cœur, de vous offrir à Dieu par un désir sincère et ardent de le servir et de le glorifier durant ce jour.

III. Habillez-vous sans vous écarter des règles les plus exactes de la pudeur; récitez quelques prières, ou bien occupez-vous de la méditation que vous avez lue avant de vous coucher.

« ZurückWeiter »