Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

de votre bonté et de votre miséricorde infinie, le pardon des offenses que la fragilité de sa nature lui a fait commettre. Nous vous en supplions par Notre-Seigneur Jésus-Christ. R. Ainsi soit-il.

VEPRES DES DIMANCHES.

PRIÈRE DE L'ÉGLISE,

AVANT L'OFFICE.

SEIGNEUR, Ouvrez mes lèvres, afin que je bénisse votre saint Nom; purifiez mon amede toutes pensées mauvaises, vaines et étrangères, éclairez mon esprit, embrasez mon cœur, afin que je puisse réciter cet Office avec le respect, l'attention et la piété qui vous sont dus, et que je mérite d'être exaucée en la présence de votre divine Majesté, par Jésus-Christ Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

Seigneur Jésus, je vous offre ce tribut de louanges, l'unissant à l'intention toute divine que vous aviez, en louant Dieu, pendant que vous étiez sur la Terre.

[merged small][ocr errors][merged small]

pio et nunc, et sem- comme dès le commencement, et dans les siecles des siècles. Ainsi soit-il.

per, et in sæcula sæcu-
lorum. Amen.
Alleluia (ou) Laus tibi,

Louez Dieu, (ou) Louange

Domine, Rex æternæ à vous, Seigneur, Roi d'éternelle gloire.

gloriæ.

On dit Alleluia pendant toute l'année, excepté depuis la Septuagésime jusqu'à Pâques; alors on dit : Laus tibi, Domine, Rex æternæ gloriæ.

PSAUME 109.

Prophétie de la Gloire et du Sacerdoce éternel de J.-C.

Ant. Dixit Dominus. DIXIT Dominus Domino meo: sede a dextris meis. Donec ponam inimicos tuos: scabellum pedum tuorum.

:

Ant. Le Seigneur a dit.
Le Seigneur a dit à mon
Seigneur : Asseyez-vous à
ma droite ;

Jusqu'à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marche-pied.

Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance régnez au milieu de vos ennemis.

Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum. Tecum principium in La souveraineté sera avec die virtutis tuæ, in vous au jour de votre force, splendoribus sancto- au milieu des splendeurs de rum : ex utero ante la sainteté je vous ai enluciferum genui te.

Juravit Dominus, et non pœnitebit eum : tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech.

Dominus a dextris tuis confregit in die iræ suæ reges.

Judicabit in nationi. bus, implebit ruinas:

:

gendré de mon sein avant l'aurore.

Le Seigneur l'a juré, et son serment sera irrévocable; Vous êtes le Prêtre éternel, selon l'ordre de Melchisédech.

Le Seigneur est à votre droite; il frappera les rois au jour de sa fureur.

Il jugera les Nations, il consommera la ruine de ses conquassabit capita in ennemis; il brisera leurs

têtes parmi les habitants de terra multorum. la terre.

Il boira, dans sa course, des eaux du torrent; et c'est pour cela qu'il lèvera la tête. Gloire au Père, etc. Ant. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Asseyez-vous à ma droite.

ces.

Ant. Toutes ses ordonnan

De torrente in via bibet : propterea exaltabit caput.

Gloria Patri, etc.

Ant. Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis.

PSAUME 110.

Ant. Fidelia.

Louanges et actions de grâces envers Dieu.

Je vous louerai, Seigneur, CONFITEBOR tibi, Dode toute l'affection de mon mine, in toto corde ame, dans la réunion des meo: in consilio justojustes, et dans leurs assem- rum, et congregatione. blées publiques.

Les œuvres du Seigneur sont grandes; elles sont parfaitement adaptées à toutes ses volontés.

La gloire et la grandeur sont dans ses ouvrages, et sa justice est immuable dans les siècles des siècles.

Le Seigneur plein de miséricorde et de tendresse, a perpétué le souvenir de ses merveilles; il a donné une nourriture céleste à ceux qui le craignent.

Il se souviendra à jamais de son alliance; il a manifesté devant son peuple la puissance de ses œuvres.

Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates ejus.

Confessio et magnificentia opus ejus: et justitia ejus manet in sæculum sæculi.

Memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator Dominus: escam dedit timentibus se.

Memor erit in sæculum testamenti sui : virtutem operum suorum annuntiabit populo suo.

Il lui a donné l'héritage Ut det illis hæreditades nations: les ouvrages tem gentium opera

manuum ejus, veritas de ses mains sont vérité et et judicium. justice.

Fidelia omnia man- Toutes ses ordonnances data ejus, confirmata sont fidèles, fermement étain sæculum sæculi: blies pour tous les siècles facta in veritate et æ- conçues dans la vérité et quitate. dans l'équité.

Redemptionem misit Il a envoyé un Rédemppopulo suo mandavit teur à son peuple; il a fait in æternum testamen- avec lui une alliance éternelle.

tum suum.

Sanctum et terribile Nomen ejus initium sapientiæ timor Domini.

:

Intellectus bonus omnibus facientibus eum : laudatio ejus manet in sæculum sæculi.

Gloria Patri, etc.
Ant. Fidelia omnia

Son nom est saint et ter

rible: la crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse.

Ceux qui agissent d'après elle, ont la vraie intelligence: sa gloire subsiste dans les siècles des siècles.

Gloire au Père, etc.

Ant. Toutes ses ordonnan

mandata ejus, confir- ces sont fidèles, fermement mata in sæculum sæculi. établies pour tous les siècles. Ant. In mandatis. Ant. Il goûte un plaisir.

PSAUME 111.

Bonheur de ceux qui servent Dieu.

BEATUS vir qui timet HEUREUX l'homme qui Dominum in mandatis craint le Seigneur, et qui

ejus volet nimis.

Potens in terra erit

goûte un plaisir extrême dans l'accomplissement de

sa loi.

Sa postérité sera puis

semen ejus generatio sante sur la terre: la race rectorum benedicetur. des justes sera bénie.

Gloria et divitiæ in L'honneur et la richesse domo ejus et justitia seront dans sa maison: et sa ejus manet in sæculum justice subsistera dans les sæculi. siècles des siècles.

Exortum est in tene

Il s'élève au milieu des

ténèbres une lumière pour bris lumen rectis: miles cœurs droits; le Sei- sericors et miserator, gneur est plein de miséri- et justus. corde, de tendresse et de

[blocks in formation]

Il a répandu ses dons sur les pauvres; sa justice demeurera dans les siècles des siècles; il croîtra en puissance et en gloire.

Le pécheur le verra, et en sera irrité; il grincera des dents, et sèchera de dépit : mais le désir des pécheurs périra avec eux.

Gloire au Père, etc. Ant. Il goûte un plaisir extrême dans l'accomplissement de sa loi.

Ant. Que le Nom du Seigneur.

Jucundus homo, qui miseretur et commodat, disponet' sermones suos in judicio: quia in æternum non commovebitur.

In memoria æterna erit justus ab auditione mala non timebit.

Paratum cor ejus sperare in Domino, confirmatum est cor ejus: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.

Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in sæculum sæculi: cornu ejus exaltabitur in gloria.

Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peribit.

peccatorum

Gloria Patri, etc.
Ant. In mandatis ejus

cupit nimis.

Ant. Sit Nomen Do

mini.

« ZurückWeiter »