Abbildungen der Seite
PDF

sicut in Cœlo et in Terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.

Et dimilte nobis débita nostra, sicut et nos dimittiinus debitoribus nostris.

Et ne nos inducas in tentationem.

Sed libera nos a malo.

Amen.

La Salutat

Ave , Maria , gratia plena.

Dominus tecnm.

Benedicta tu in mulieribus.

Et benedictus, fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrœ.

Amen.

faite sur la Terre comme dans le Ciel.

Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour.

Et pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.

Et ne nous laissez point succomber à la tentation.

Mais délivrez - nous du mal. Ainsi soit-il.

ion angélique.

Je vous salue , Marie , pleine de grâce.

Le Seigneur est avec vous.

Vous êtes bénie entre toutes les femmes.

Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous qui sommes pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il.

Le Symbole des Apôtres.

Credo in Deu m Pa trem omnipotentem, Creatorem Cœli et Terree.

Et in Jesum-christum, Filium ejus unicum Dominum nostrum;

Qui conceptus est de Spiritu Sancio, natus ex Maria Virgine:

Passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus;

Je crois en Dieu le Père tout-puissant, Créateur du Ciel et de la Terre.

Et en Jésus-cbrist son Fils unique, Notre-Seigneur;

Qui a été conçu du SaintEsprit, est né de la Vierge Marie;

A souffert sous PoncePilate, a été crucifié, est mort, et a été enseveli;

Est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité d'entre les morts;

Est monté aux Cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant;

D'où il viendra juger les vivants et les morts.

Je crois au Saint-Esprit;

La sainte Eglise catholique; la communion des Saints;

La rémission des péchés;

La résurrection de la chair; La vie éternelle. Ainsi soit il.

La Confession

Je confesse à Dieu toutpuissant, à la bienheureuse Marie , toujours Vierge, à saint Michel archange, à saint Jean - Baptiste , aux saints Apôtres Pierre et Paul, à tous les Saints, et à vous, mon Père, que j'ai beaucoup péché en pensées, paroles et œuvres, par ma faute, par ma faute, par ma trèsgrande faute. C'est pourquoi je supplie la bienheureuse Marie, toujours Vierge , saint Michel archange, saint Jean -Baptiste , les saints Apôtres, Pierre et Paul, tous les Saints, et vous, mon Père, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

Descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis:

Ascendit ad Coelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis;

Inde venturus est judicare vivosetmortuos.

Credo in Spirituin Sanclum;

Sanctam Ecclesiam catholicam. Sanctorum Communionem;

Remissionem peccatorum;

Carnis resurrectionem;

Vitam œternam.

Amen.

des péchés.

Confitlor Deo omnipotenti, beatœ Mariœ semper Virgini, beato Michaeli archangelo, beato Joanni Baptistœ, sanctis apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, Pater, quia pcccavi nimis cogitatione, verbo et opere; mea culpa, mea culpa, meamaximaculpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem archangelum , beatum Joannem Baptistam, suncl s apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

.Mi-EH Eati'k nostri omnipotensDeus, etdimissispeccatisnostris, perducat nos ad vilam œternain. Amen.

Indulgentum , absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. Amen.

jr. Dignare, Domine, die isto,

R). Sine peccato nos custodire.

jh Miserere nostri, Domine,

R). Miserere nostri.

f. Fiat misericordia tua , Domine, super nos,

R). Quemadmodum speraviinus in te.

jr. Domine , esaudi orationem meam,

R). Et clamor meus ad te veniat.

OBEMCS.

Domine, Deus omnipotens, qui ad principium hujusdieinospervenire fecisti, tua nos "hodie salva virtuto, ut in hac die ad nullum declinemus peccatum: sed semper ad tuam justitiam faciendam ,

Que Dieu tout-puissant nous fasse miséricorde, et qu'après nous avoir pardonné nos péchés, il nous conduise à la vie éternelle.

Ainsi soit-il.

Que le Seigneur tout-puissant et miséricordieux nous accorde le pardon, l'absolution et la rémission de nos péchés.

Ainsi soit-il.

jr. Daignez , Seigneur , pendant ce jour,

R). Nous conserver purs et sans péché.

jh Ayez pitié de nous, Seigneur,

R). Ayez pitié de nous.

jr. Que votre miséricorde, Seigneur, s'étende sur nous,

R). Selon l'espérance que nous avons mise en vous.

jr. Seigneur, exaucez ma prière,

â). Et que ma voix s'élève jusqu'à vous.

PRIONS.

Seigneur, Dieu tout-puissant, qui nous avez fait arriver au commencement de ce jour, sauvez-nous aujourd'hui par votre puissance , afin que durant le cours de cette journée, nous ne nous laissions aller à aucun péché ; maisque toutes

nos peusées, nos paroles et nostra procedant elonos actions, dirigées par vo- quia, dirigantur cogitatre grâce, ne tendent qua tiones et opéra. Per Doaccomplir les règles de votre minum nostrum Jesumjustice. Par Notre-Seigneur Cbristum Filiuïn tuuiu, Jésus-christ votre Fils, qui qui tecum vivit et reétant Dieu, vit et règne avec gnat in unilate Spiri tus vous, en l'unité du Saint- Sancti, Deus, peromnia Esprit, dans tous les siècles sœcula saeculorum. des siècles. Ainsi soit-il. Amen.

Prions. Orkmus.

Seigneur, Dieu, Roi du Dirigées et sanctifiCiel et de la Terre, daignez care, regere et guberdiriger et sanctifier, régler nare, dignare, Domine, et gouverner aujourd'hui Deus, Rex Cœli et Ternos cœurs et nos corps, nos rae, hodie corda et corsens , nos discours et nos pora nostra , sensus, actions, en nous faisant gar- sermones et actus noder votre loi et accomplir stros in lege tua, et in les œuvres que vous com- operibus mandatorum mandez, afin que, dans le tuorum : ut hic, et in cours de cette vie, et dans œternum, te auxiliante, l'éternité de la vie future, salvi et liberi esse menous méritions d'être déli- reamur, Salvator munvrés et sauvés par le secours di, qui vivis et régnas de votre grâce, ô Sauveur in sœcula sœculorum. du monde, qui vivez et ré- Amen, gnez dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

Prière à la sainte Vierge.

O Vierge sainte, Mère de Dieu, Reine des Anges et des hommes ! je vous salue et vous révère de toute l'étendue de mon ame ; j'unis mes hommages à ceux du Ciel et de la Terre. Mère de grâces, Mère de miséricorde, je vous choisis aujourd'hui pour la mienne; recevezmoi au nombre de vos filles, et par votre bonté, traitez-moi comme l'objet de votre tendresse. 0 Marie ! refuge des pécheurs, j'ai recours à votre protection pour être délivrée du malheur d'offenser mon Dieu, et préservée de la mort éternelle. Que, sous vos auspices, j'aie part à ses bénédictions, et qu'à jamais comptée au nombre de vos plus fidèles servantes, j'aie le bonheur de vivre d'après vos exemples et de mourir entre vos bras. Ainsi soit-il.

Prière pour implorer l'assistance de la Sainte dont on porte le nom.

Grande Sainte N. dont j'ai l'honneur de porter le nom, obtenez-moi la grâce d'imiter vos vertus. Hélas! convaincue de ma faiblesse, je réclame avec confiance la miséricorde de mon adorable Sauveur, dont vous avez été la fidèle servante sur la terre, et avec qui vous régnez à présent dans le Ciel. Que votre intercession m'obtienne les grâces dont mes péchés et mes infidélités me rendent indigne; je les demande et les espère par les mérites de JésusChrist, mon Sauveur, qui, étant Dieu, vit et règne avec le Père et le Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

Que le Seigneur nous bénisse et nous préserve de tout mal ; qu'il daigne nous conduire à la vie éternelle ; et que, par sa miséricorde, les ames des Fidèles qui sont morts, reposent en paix. Ainsi soit-il.

« ZurückWeiter »