Notes on Translation with DrillsJohn Beekman Summer Institute of Linguistics, 1965 - 346 Seiten |
Inhalt
TRANSLATION PROCEDURES | 34 |
John Beekman | 55 |
TRANSLATION CONSULTATION | 80 |
Urheberrecht | |
10 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
action Acts Additional adjustments answer avoid becomes verbal form believe Bible Translator body brother changed choice Christ commentaries consultant context correct correspondence culture direct disciples discourse English enter examples exclusive expression faith Father function genitive give given gospel Greek hand heart historical idea important indicate Instructions James Jesus Jews John language literal look Lord Luke Mark materials Matt Matthew Mazateco meaning Mexico Nida Note noun object occurs Otomi passages person person plural Peter phrase plural inclusive possible principles problems pronoun question reference relationship rendered requires possessor rules Scripture sentence situation speak specific Spirit substitute suggestions term Testament things third tion understand usually verb verse versions word wrong
Verweise auf dieses Buch
A Translator's Handbook on the Gospel of Luke J. Reiling,J. L. Swellengrebel Eingeschränkte Leseprobe - 1971 |