The way was long, the wind was cold, The Minstrel was infirm and old;
His withered cheek, and tresses gray,
Seemed to have known a better day;
The harp, his sole remaining joy, Was carried by an orphan boy. The last of all the bards was he,
of Border chivalry; For, well-a-day! their date was fled, His tuneful brethren all were dead; And he, neglected and oppressed, Wished to be with them, and at rest. No more, on prancing palfrey borne, He carolled, light as lark at morn;
No longer courted and caressed, High placed in hall, a welcome guest, He poured, to lord and lady gay, The unpremeditated lay: Old times were changed, old manners gone; A stranger filled the Stuart's throne; The bigots of the iron time
Had called his harmless art a crime.
A wandering harper, scorned and poor, 'He begged his bread from door to door; And tuned, to please a peasant's ear, The harp, a king had loved to hear.
He passed where Newark's stately tower Looks out from Yarrow's birchen bower:
The Minstrel gazed with wishful eye- No humbler resting place was nigh. With hesitating step, at last, The embattled portal-arch he passed,
Whose ponderous grate and massy bar, Had oft rolled back the tide of war,
But never closed the iron door
Agaiņst the desolate and poor. The Duchess * marked his weary pace, His timid mien, and reverend face,
And bade her page the menials tell, That they should tend the old man well : For she had known adversity, Though born in such a high degree; In pride of power, in beauty's bloom, Had wept o'er Monmouth's bloody tomb!
When kindness had his wants supplied, And the old man was gratified,
Began to rise his minstrel pride :
* Anne, Duchess of Buccleuch and Monmouth, representative of the ancient Lords of Buccleuch, and widow of the unfortunate James, Duke of Monmouth, who was beheaded in 1685.
« ZurückWeiter » |