The Minor Poems of Lyndesay: Namely: The Deploration of Quene Magdalene, [compylit 1537] The Answer Quhilk Schir David Lindesay Maid to Ye Kingis Flyting,  The Complaint and Publict Confession of the Kingis Auld Hound Callit Bagsche [about 1536] Ane Supplication to the Kingis Grace in Contemplation of Syde Taillis and Missellit Facis, [ab. 1538] Kitteis Confession [between 1537 and 1541] The [j]ustyng Betwix James Watson and [J]hone Barbour, [ab. 1538] [reprinted from the Warkis, 1568] Ane Description of Peder Coffeis Having Na Regaird Till Honestie in Thair Vocatioun [printed from the Bannatyne Ms.]
Early English Text Society, 1871 - 53 Seiten
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
aganis baith Barbour beginning bene called century Chaucer Church command compared court death deith dois Dunbar's early English fair France frome give Gold grace greit gude hard haue Iames Iohne Italie James King Kingis Kirk Lady land language later less lines literature live Lord lufe lyke Lyndesay maid maist mind mony moral neuer never nocht original passed period poem poet present Prince pure Quene quha quhat quhen Quhilk quhome Quod realme reference Reformation remarkable Roman sall satire Schir scho Scotch Scotland Scottish sene similar suld syde Syne taillis tell thair thame thare thay thing thir Thocht thou thow throw toun tyme verse vther wald warkis weill writers wyll yair yame zour
Seite xlix - Orisoun, Nocht understandyng quhat thay syng nor say. Bot lyke one Stirlyng or ane Papingay, Quhilk leirnit ar to speik be lang usage : Thame I compair to byrdis in ane cage.
Seite xxviii - Allegory, a disease of the middle ages infecting most poets down to the end of the 1 6th century, was rife in our old Scotch verse, much of which is cast on the model of The Romaunt of the Rose and The Flower and the Leaf. In The Golden Targe the influence of those works is conspicuous, though much of the imitation is indirect, through The King's Quair. Like the royal minstrel, the poet represents himself as being roused from his slumbers by the morning, and led to the bank of a stream where presently...
Seite xxxvi - Quhow, as ane chapman beris his pak, I bure thy Grace upon my bak, And sumtymes, strydlingis on my nek, Dansand with mony bend and bek. The first sillabis that thow did mute Was PA, DA LYN, upon the lute Than playit I twenty spryngis, perqueir, Quhilk wes gret piete for to heir.
Seite xlviii - The fiend ane plack was left for to defend him. Thus they postponed me twa year...
Seite xlviii - MARRY, I lent my gossip my mare, to fetch hame coals, And he her drounit into the quarry holes; And I ran to the consistory, for to pleinyie, And there I happenit amang ane greedie meinyie.
Seite 7 - Redd1e preparit , for the vpsetting, With Fontanis flowing, watter cleir and wyne, Disagysit folkis, lyke Creaturis deuyne. On ilk scaffold, to play ane syndrie storie, Bot all in greiting, turnit thow that glorie.
Seite xlvi - Distroyit was, quhat nedeith proces more ? Nocht be the vertew of Inglis ordinance Bot, be his awin wylfull mysgovernance. FROM 'ANE SATYRE OF THE THREI ESTAITIS.' Veritie. For our Christ's saik, I am richt weill content To suffer all thing that sall pleis his grace, Howbeit, ye put ane thousand till torment, Ten hundreth thowsand sall ryse into thair place. [Veritie sits down on hir knies and sayis:] Yet up, thow slepis all too lang, O Lord, And mak sum ressonabill reformatioun, On thame that dois...