Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

comm. confessorum: de S. Maria in Nat. Dni.

[Secretum.]

* Suscipe, Domine, munera quæ in beatorum confessorum tuorum Martini, Patrici, Nicolai, quæsumus, commemoratione defferimus, quorum nos confidimus patrocinio liberari. [Post communionem.]

Satiati, Domine, muneribus sacris, beatorum confesorum tuorum Martini, Patrici, Nicolai Coemgeni, quæsumus, semper interventione nos refove, quorum commemoratione gaudeamus. Per Dominum.

* 106a.

89

In the Sarum, for S. John, p. 68.

I have not met with this Postcommon elsewhere.

COMMEMORATIO DE PLURIMIS CONFESORIBUS.

[Collectio.]

* 106b.

where.

* Beatorum confesorum tuorum nos, quæ- I have not found this Collect elsesumus, Domine, merita tueantur, et eorum commendet oratio veneranda.

Secretum.

Per.

Suscipe, Domine, preces et munera, quæ ut tuo sint digna conspectui sanctorum confesorum tuorum precibus adjuvemur. Per. Post communionem.

In the Sarum, for Saints Processus and Martinianus, p. 798.

723.

Corporis sacri et pretiosi sanginis repleti In the Sarum, for S. Gregory, p. libamine, quæsumus, Domine Deus noster, ut quod piâ devotione gerimus, intercedentibus sanctis confesoribus tuis, certâ redemptione capiamus. Per Dominum.

* COMMEMORATIO DE SANCTA MARIA IN NA- * TIVITATE DOMINI AD MISAM.

[Collectio.]

Deus, qui salutis æternæ beatæ Mariæ virginitate fecundâ homano generi præmia præstitisti, tribue, quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitæ suscipere, Dominum nostrum.

* Secretum.

Oblatis, Domine, muneribus suppliciter deprecamur, ut qui veram Verbi tui incarnationem fideliter veneramur, veram ejusdem carnis ac sanguinis quam per Spiritum Sanctum virgo mater edidit * substantiam in hoc præsenti mysterio salubriter percipiamus. Per.

105a.

[blocks in formation]

* 107b.

Post communionem.

Hæc nos communio, Domine, purget à crimine, et intercedente beatâ Dei genetrice Mariâ celestis remedii faciat esse consortes. Per.

*Deprecemur Deum Patrem omnipotentem et Filium et Spiritum Sanctum per intercessionem sanctæ Mariæ Dei genitricis et novem ordinum celestium virtutum et omnium sanctorum Dei; quatinus misereatur misereatur nostri, et dimitat nobis omnia peccata nostra quecunque cogitatione, locutione, operatione, adversum precepta ipsius peregimus, et ut quot in hac orationis domo vel ubique intra This ends the page. It followed by sanctæ æcclesiæ gremium in unâ fide,a spe et which is in a much better and older dilectione, ad communicanda hodie et cotidie of the Missal, the scribe of which has sacramenta fidei convenimus consequi merecontinued at the end of it the prayer amur ab eo, qui est, via, veritas, et vita,

that containing the dialogue in Irish,

hand than these supplementary leaves

he had been writing.

* 108b.

prosperitatem vitæ præsentis, sanitatem mentis et corporis, et remissionem omnium peccatorum in hoc sæculo, et vitam eternam in futuro.

Pater noster.

Et ne nos.

[ocr errors]

Adjutorium nostrum [in nomine Domini.]
Qui [fecit cœlum et terram.]

Sit nomen [Domini benedictum.]

Ex hoc nunc et usque in sæculum.]
* Ostende nobis, Domine [salutare tuum.]
Exaudi, [Domine, orationem nostram.]
Oratio.

Deus, refugium nostrum et virtus.

Pro papâ nostro, et pro patriarchis et pontificibus et abatibus, atque cunctis sanctæ matris æcclesiæ ordinibus, nec non pro regibus et principibus et his omnibus qui in sublimitate sunt à Deo constituti, ut populo Dei prosint fide, verbo et opere, et pro omnibus ortodoxis catholicæ et apostolicæ [fi]dei cultoribus atque pro his pro quibus debitores et polliciti sumus in hoc mundo orare, et pro parrochianis nostris Note the reference to tithes as quorum decimis a et oblationibus et elemoisinis,

already established.

utcunque sustentamur, quatinus a Deo Salvatore nostro pro his omnibus officiis et beneficiis centuplum accipiant in hoc sæculo, et vitam eternam in futuro.

[blocks in formation]

Salvum f[ac] populum tuum.]

Et bene[dic hereditatem tuam.]
Domine exaudi.

Dominus vobiscum.

Et cum [spiritu tuo.]
Oremus.

Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna solus; præ

perpetuum eis rorem tuæ benedicti

Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna solus, prætente super famulos tende super famulos tuos pontifices suos, regem, episcopos, et cuntos catholicæ et super cunctas congregationes illis commissas Spiritum gratiæ salutaris: æcclesiæ præpositos, et etiam super cunctas et ut in veritate tibi complaceant, congregationes illis commisas, Spiritum gratiæ onis infunde. Per.-Sarum, p. 817*. salutaris; et ut in veritate tibi complaceant, perpetuum eis rorem tuæ benedictionis infunde. Per [Dominum] nostrum Jesum Christum. Oremus.

Pro pace et unitate ecclesiæ.

Pro frugibus terræ et aeris serenitatem. Deus ut det nobis pacem et veram concordiam in hoc sæculo, et vitam æternam in futuro.

[blocks in formation]

The addition of the word " regem

"

in our text, is noticeable as evidencing the close union between Church and State. The phrase "catholicæ eoclesia" had probably been added during the period when there were many Arians.

A line here is illegible.

* 107b.

Post communionem.

Hæc nos communio, Domine, purget à crimine, et intercedente beatâ Dei genetrice Mariâ celestis remedii faciat esse consortes. Per.

* Deprecemur Deum Patrem omnipotentem et Filium et Spiritum Sanctum per intercessionem sanctæ Mariæ Dei genitricis et novem ordinum celestium virtutum et omnium sanctorum Dei; quatinus misereatur misereatur nostri, et dimitat nobis omnia peccata nostra quecunque cogitatione, locutione, operatione, adversum precepta ipsius peregimus, et ut quot in hac orationis domo vel ubique intra sanctæ æcclesiæ gremium in unâ fide,a spe et dilectione, ad communicanda hodie et cotidie of the Missal, the scribe of which has sacramenta fidei convenimus consequi merecontinued at the end of it the prayer amur ab eo, qui est, via, veritas, et vita, prosperitatem vitæ præsentis, sanitatem mentis et corporis, et remissionem omnium peccatorum in hoc sæculo, et vitam eternam in futuro.

This ends the page. It followed by which is in a much better and older

that containing the dialogue in Irish,

hand than these supplementary leaves

he had been writing.

* 108b.

Pater noster.

Et ne nos.

Adjutorium nostrum [in nomine Domini.]
Qui [fecit cælum et terram.]

Sit nomen [Domini benedictum.]

Ex hoc nunc et usque in sæculum.]
*Ostende nobis, Domine [salutare tuum.]
Exaudi, [Domine, orationem nostram.]
Oratio.

Deus, refugium nostrum et virtus.

Pro papâ nostro, et pro patriarchis et pontificibus et abatibus, atque cunctis sanctæ matris ecclesiæ ordinibus, nec non pro regibus et principibus et his omnibus qui in sublimitate sunt à Deo constituti, ut populo Dei prosint fide, verbo et opere, et pro omnibus ortodoxis catholicæ et apostolica [fi]dei cultoribus atque pro his pro quibus debitores et polliciti sumus in hoc mundo orare, et pro parrochianis nostris Note the reference to tithes as quorum decimis a et oblationibus et elemoisinis, already established.

utcunque sustentamur, quatinus a Deo Salvatore nostro pro his omnibus officiis et beneficiis centuplum accipiant in hoc sæculo, et vitam eternam in futuro.

Pater noster.

Et ne nos.

Sacerdotes tui induantur [justitiâ.]

et sancti [tui exsultent.]

Domine, s.

Salvum f[ac] populum tuum.]

Et bene[dic hereditatem tuam.]
Domine exaudi.

Dominus vobiscum.

Et cum [spiritu tuo.]
Oremus.

Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna solus; præ

commissas Spiritum gratiæ salutaris:

perpetuum eis rorem tuæ benedicti

Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna solus, prætente super famulos tende super famulos tuos pontifices suos, regem, episcopos, et cuntos catholicæ et super cunctas congregationes illis æcclesiæ præpositos, et etiam super cunctas et ut in veritate tibi complaceant, congregationes illis commisas, Spiritum gratiæ salutaris; et ut in veritate tibi complaceant, in our text, is noticeable as evidencing perpetuum eis rorem tux benedictionis infunde, Per [Dominum] nostrum Jesum Christum. Oremus.

Pro pace et unitate ecclesiæ.

Pro frugibus terræ et aeris serenitatem. Deus ut det nobis pacem et veram concordiam in hoc sæculo, et vitam æternam in futuro.

Pater.

Et ne. Fiat.a Oratio.

Deus auctor pacis. Per.

onis infunde. Per.-Sarum, p. 817",

The addition of the word "regem "

the close union between Church and

State. The phrase "catholicæ eoclesia" had probably been added during the period when there were many Arians.

A line here is illegible.

« ZurückWeiter »