It were too bad a prison-house for goblins. By forms so hideous that they mock remembrance- While every goodly or familiar form Had a strange power of breathing terror round me!' And, I entreat your lordship to believe me, Ordonio. Isidore. Of falling down that chasm, when Alhadra Ordonio. Well? I was in the act Strange enough! Never, my lord! Had you been here before? Isidore. But mine eyes do not see it now more clearly, Than in my dream I saw-that very chasm. 65 70 75 80 Ordonio (after a pause). I know not why it should be! yet Ordonio. Why that's my case; and yet the soul recoils from it "Tis so with me at least. But you, perhaps, Have sterner feelings? Isidore. Something troubles you. How shall I serve you? By the life you gave me, 85 172-3. In the Biographia Literaria, 1817, ii. 73 Coleridge puts these lines into another shape : The simplest and the most familiar things Gain a strange power of spreading awe around them. See note by J. D. Campbell, P. W., 1893, p. 651. 68-73 om. Edition 1. 71 afraid] afraid Editions 2, 3, 1829. (stands lost in thought, then after a pause). Editions 1, 2, 3, 1829. 1, 2, 3, 1829. 82 Ordonio is is Editions My wife, my babes, my honour, I swear to you, If it be innocent! But this, my lord! The darkness, gc When ten strides off we know 'tis cheerful moonlight, It must be innocent. One of our family knew this place well. Isidore. Who? when? my lord? Ordonio. 95 What boots it, who or when? Hang up thy torch-I'll tell his tale to thee. 100 [They hang up their torches on some ridge in the cavern. He was a man different from other men, Isidore (aside). He? He despised? Thou'rt speaking of thy self! I am on my guard, however: no surprise. What, he was mad? Ordonio. [Then to ORDONIO. All men seemed mad to him! 105 Nature had made him for some other planet, And pressed his soul into a human shape Isidore. Of himself he speaks. Mad men are mostly proud. He walked alone, And phantom thoughts unsought-for troubled him. His mind held dalliance. Once, as so it happened, 115 Why did'st thou look round? Isidore. I have a prattler three years old, my lord! 120 97 It must be innocent. [ORDONIO darkly, and in the feeling of self-justification, tells what he conceives of his own character and actions, speaking of himself in the third person. Editions 1, 2, 3, 1829. 103 He? He] He? He Editions 1, 2, 3, 1829. In truth he is my darling. As I went From forth my door, he made a moan in sleep- And what did this man? Ordonio. With this human hand 125 He gave a substance and reality Well it was done! Why babblest thou of guilt? The deed was done, and it passed fairly off. And he whose tale I tell thee-dost thou listen? Isidore. I would, my lord, you were by my fire-side, 130 I'd listen to you with an eager eye, Though you began this cloudy tale at midnight, But I do listen-pray proceed, my lord. Ordonio. Where was I? Isidore. He of whom you tell the tale- 135 He proved a traitor, 140 Betrayed the mystery to a brother-traitor, [ORDONIO grasps his sword, and turns off from ISIDORE, then after a pause returns. Our links burn dimly. Isidore. A dark tale darkly finished! Nay, my lord! Tell what he did. Ordonio. That which his wisdom promptedHe made the traitor meet him in this cavern, And here he kill'd the traitor. Isidore. 145 He had not wit enough to be a traitor. 127 Well it was done! [Then very 140 him... He] him... He, Editions 1, 124 this] his Editions 1, 2, 3, 1829. wildly. Editions 1, 2, 3, 1829. 2, 3, 1829. To murder his own brother, would not scruple I would have met him arm'd, and scar'd the coward. 155 [ISIDORE throws off his robe; shews himself armed, and draws his sword. Ordonio. Now this is excellent and warms the blood! 160 My heart was drawing back, drawing me back With weak and womanish scruples. Now my vengeance 165 Die thou first. [They fight, ORDONIO disarms ISIDORE, and in disarming him throws his sword up that recess opposite to which they were standing. ISIDORE hurries into the recess with his torch, ORDONIO follows him; a loud cry of 'Traitor! Monster!' is heard from the cavern, and in a moment ORDONIO returns alone. Ordonio. I have hurl'd him down the chasm! treason for treason. He dreamt of it: henceforward let him sleep, A dreamless sleep, from which no wife can wake him. 170 His dream too is made out-Now for his friend. SCENE II [Exit ORDONIO. The interior Court of a Saracenic or Gothic Castle, with the Iron Gate of a Dungeon visible. Teresa. Heart-chilling superstition! thou canst glaze Ev'n pity's eye with her own frozen tear. In vain I urge the tortures that await him; 155 thee] thee Editions 1, 2, 3, 1829. After 167 [They fight... standing. (The rest of the stage-direction is here omitted.) Isid. (springing wildly towards Ordonio). Still I can strangle thee! I'll kill thee, but not so. Go fetch thy sword. Nay fool, stand off! [ISIDORE hurries into the recess with his torch, ORDONIO follows him returns alone. Edition 1. ... 171 dream] dream Editions Scene II is headed 'The Sea 169 dreamt] dreamt Editions 1, 2, 3, 1829. 1, 2, 3, 1829. Before I stage-direction om. Coast The interior... of Dungeon visible. Editions 2, 3, 1829. Edition 1. Even Selma, reverend guardian of my childhood, But my resolve is fixed! myself will rescue him, Enter VALDEZ. Valdez. Still sad?—and gazing at the massive door Even at the thought of what these stern Dominicans— 25 That I should feel too little for mine enemy, Doth so o'ertop the height of all compassion, If it were possible I could feel more, Even though the dearest inmates of our household Valdez. Hush, thoughtless woman! Teresa. More than a woman's spirit. Valdez. What if Monviedro or his 30 Nay, it wakes within me No more of this These were my Alvar's lessons, and whene'er 17 know] knew Editions 1, 2, 3, 1829. This same wizard haunts you Edition 1. After 23 [With a sneer. Editions 1, 2, 3, 1829. indignation). Editions 1, 2, 3, 1829. 18 Valdez. Still sad, Teresa ! 19-22 om. Edition 1. 26 Teresa (with solemn 33 woman's] woman Edition 1. |