Monumenta ritualia ecclesiae Anglicanae ...W. Pickering, 1847 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite vi
... episcopus in fontem sacratum . Viso autem rex tanto miraculo , abnegatis diaboli pompis et operi- bus ejus , petiit se a sancto ponti- fice baptizari , etc. Et susceptus ab ipso pontifice de sacro fonte , perunctus est sacro chrismate ...
... episcopus in fontem sacratum . Viso autem rex tanto miraculo , abnegatis diaboli pompis et operi- bus ejus , petiit se a sancto ponti- fice baptizari , etc. Et susceptus ab ipso pontifice de sacro fonte , perunctus est sacro chrismate ...
Seite xiv
... episcopus Sabinensis , iturus in partes boreales legatus , -et regem Norwegia Haconem in regem inuncturus et coronaturus . ' 20 66 The anointing was always held to confer sacredness upon the person of the sovereign : and for this we ...
... episcopus Sabinensis , iturus in partes boreales legatus , -et regem Norwegia Haconem in regem inuncturus et coronaturus . ' 20 66 The anointing was always held to confer sacredness upon the person of the sovereign : and for this we ...
Seite xxviii
... episcopus ibat a dextris illius , et Reginaldus Bathoniensis episcopus a sinistris illius ibat : et quatuor barones portaverunt supra eos umbraculum sericum , super quatuor lanceas , et omnis turba comitum , et baronum , et militum , et ...
... episcopus ibat a dextris illius , et Reginaldus Bathoniensis episcopus a sinistris illius ibat : et quatuor barones portaverunt supra eos umbraculum sericum , super quatuor lanceas , et omnis turba comitum , et baronum , et militum , et ...
Seite xxxi
... episcopus sermonem fecit de ma- teria regis et regni ad populum , qualiter rex se haberet in populo , et in quibus populus sibi debuit obedire . Quo completo juravit rex coram archiepiscopo , et pro- ceribus qui ibi aderant , quoniam ...
... episcopus sermonem fecit de ma- teria regis et regni ad populum , qualiter rex se haberet in populo , et in quibus populus sibi debuit obedire . Quo completo juravit rex coram archiepiscopo , et pro- ceribus qui ibi aderant , quoniam ...
Seite xxxii
... episcopus regali pallio , ita dicens : Accipe pallium . ' Interim dum archiepiscopus benedixit coronam regiam , duo comites calcariaverunt , ad quorum officium perti- nebat . Benedicta corona , archiepiscopus imposuit super caput ...
... episcopus regali pallio , ita dicens : Accipe pallium . ' Interim dum archiepiscopus benedixit coronam regiam , duo comites calcariaverunt , ad quorum officium perti- nebat . Benedicta corona , archiepiscopus imposuit super caput ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 105 - Will You to the utmost of Your Power maintain the Laws of God, the true Profession of the Gospel, and the Protestant Reformed Religion established by Law...
Seite 123 - Christ. Thou art the everlasting Son of the Father. When thou tookest upon thee to deliver man, thou didst not abhor the virgin's womb. When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the kingdom of heaven to all believers.
Seite 132 - It is very meet, right, and our bounden duty, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O Lord [' Holy Father], Almighty, Everlasting God.
Seite 131 - ALMIGHTY God, our heavenly Father, who of his great mercy hath promised forgiveness of sins to all them that with hearty repentance and true faith turn unto him ; Have mercy upon you ; pardon and deliver you from all your sins ; confirm and strengthen you in all goodness ; and bring you to everlasting life ; through Jesus Christ our Lord.
Seite 159 - As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
Seite 102 - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
Seite 131 - The burden of them is intolerable. Have mercy upon us, Have mercy upon us, most merciful Father ; For thy Son our Lord Jesus Christ's sake, Forgive us all that is past ; And grant that we may ever hereafter Serve and please thee In newness of life, To the honour and glory of thy Name ; Through Jesus Christ our Lord. Amen.
Seite 99 - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
Seite 94 - We beseech thee to hear us, good Lord. That it may please thee to give us true repentance, to forgive us all our sins, negligences, and ignorances, and to endue us with the grace of thy Holy Spirit, to amend our lives according to thy holy word; We beseech thee to hear us, good Lord.
Seite 117 - Whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; Give unto Thy servants that peace which the world cannot give; that both our hearts may be set to obey Thy commandments, and also that by Thee we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Saviour.