Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Cover
Ashgate Publishing, Ltd., 2006 - 222 Seiten
In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.
 

Inhalt

Titus Andronicus and the Sexual Politics of Translation
23
The Third Part
44
George Sandyss Metamorphosis Englished
72
Ovids Metamorphoses
94
Women as Translators of the Metamorphoses
123
The Curious Case of Caxtons Ovid
165
Translation and Fragmentation
192
Index
217
Urheberrecht

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Autoren-Profil (2006)

Liz Oakley-Brown is Lecturer in Shakespeare and Renaissance Writing at Canterbury Christ Church University, UK.

Bibliografische Informationen