Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Item j Malesadill sine apparatu; ij Somersadills, quorum unum accommodatur_Domino Johanni Nevyll.' Item j falter cum plusculis pro Equis domandis. Item iij poolez, iij eirchez, j frenum pro Equis adaquandis et vj collaria equina. Item iij Carucæ cum xv equis et apparatu eisdem pertinente. Item unus equus pro cariagio in Ludis Domini Prioris. 2 STUFFUM APUD WYvESTOWE. In primis sunt ibidem xij Boves pr. cap. xj. vjd. vjl. xviij". Item ij Boves pr. xxiij®. ij Equi pro carectis xx*. ij Aratra cum toto apparatu tam ligneo quam ferreo pro xij bobus et iiij equis. Item iij harpicæ pr. viija. Item v qu. et dim. ordei, ij qu. et dim. de Blandcorn, et vj qu. avenarum cum j modio antiquo et debili, quorum precia ignorantur. Item xl thrave straminis ordei et x** thrave straminis avenarum pr. singulæ thrave ja. Fulwell. In primis xv boves, de quibus xij ad vij'. inje. ij ad xviij. et j bos ad xs. viij'. xij. Item ij Carucæ cum toto apparatu videlicet Jugis, tracez, et aliis necessariis xiiij. Item j plaustrum novum cum wholnwhelez3 et cum inj hoopez de ferro pr. vjø. viija. j Coupwayn cum waynstryngez pr. iij®. j carecta cum rotis iiij hopis et viij cartecloutez pr. viiij: j whetridell

, j bigridell, j cribrum, j modius, j hopper, j barnshoile, ij rastra, ij yoke wymbils, j restwymbyll, ij grapez, j shole ligat' cum ferro, et xv nekbandez pr. iij. vj. (Ground sown with wheat and “Blandcorne," valued at 7s.6d. per acre—with beans and oats, 3s. per acre.] SrurFUM MANERII DE PITTINGDON—xxx boves, ij apri duorum annorum ; ij giltez unius anni; xij capones ; ij galli cum vij gallinis; ij ancæ cum v brodgeysse; j masfat ; j plumbum : j gilfat; j olla ænea continens ij lagenas ; ij ollæ luteæ ; j ventilabrum; iij sacci pro semine ; j gret fatt pro granis conservandis. Item iij fattes minores; ij reyngsevez; j cribrum pro frumento; ij cribra pro avenâ ; ij cribra pro ordeo mundando. hookes ; ij sholez pro orreo ; ij funes pro plaustris ; ij sholez; iij grapez; j securis; į longa cista ; ij aratra cum toto apparatu pro xxiiij bobus ; vij shakels ferri, unde ij sine shakelpynnez et v cum shakylpynnez ferri. Item iiij juga capitalia; ij mukhakkez ; j mukforke ; ij magnæ ligaturæ ferri pro ostio cum iiij crokez de ferro. Item j magna securis ; iij yrinforkez; v wedehokez; j hambyr; v rastra ; j hopper ; j modius ; ij langwaynez; ij plaustra pro fimo cariando ; iij paria harpicarum et vj axiltrenalez [&c.] Sturfum MANERII DE BEAULIEU.' In primis sunt ibidem viij boves; iij equi ; una carecta ferro ligata cum toto apparatu pro iiij equis trahentibus. Item una caruca cum toto apparatu pro viij bobus; iij harpicæ cum iij tracez. Item unus calix deauratus ; j vestimentum rubeum de serico; ij pallia cum j frontali pro altari; iiij fiolæ de stanno ; j vas de plumbo pro aquâ benedictâ; ij mensæ cum j cathedrâ : iiij formulæ; į pelvis cum lavacro; ij cistæ, quarum una magna cum ferro ligata. Item ij mappæ longæ cum uno manutergio; ij candelabra de auricalco ; ij mensæ magnæ in Aulâ ; ij longæ scalæ ; j pipa pro prebendâ conservandâ [&c.] STUFFUM MANERII DE FERY, inter alia, ij plaustra longa cum ij rotis ; j coupwayne sine rotis ; iij carucæ cum toto apparatu pro xxiij bobus ; v sevez; ij scotelez; j wyndowcloth; ij yrnforkez; iiij rakez; vj wedehokes ; iiij grapez ; ij sholez; vj harpicæ; vj tracez cum hoper.

Item ij

i Sir John Neville, grandson of Ralph, first Earl of Westmorland, brother of Ralph, the second Earl, and father of Ralph, the third-slain in the battle of Towton, 1461.

2 Thé Ludi of the Prior were at this period, whatever might originally be the import of the term, his sojournings at one or other of his manor houses, or halls, in the neighbourhood of Durham.

3 The n in this word may be an u. Can it mean wheels made of holly ?

LXV. THOMAS BIRDALE.

Inventarium omnium bonorum Thomæ Birdale Rectoris Ecclesiæ parochialis de Kirkby Siggeston xx Nov. Mccccxlvi.

Inter alia. Una cathedra viija -j armorialia iij'.—j cista vj'. viij .—j coopertorium cum j tapeta de popejays xla.—j coopertorium de worset, vj alia coopertoria diversorum colorum, quinque paria lodicum, v paria lintheaminum v'. iijd.—iij culcitra et iiij pillouse viijd.—ij bolstir vje: -Coopertorium, ij culcitra ij'. viija.—Summa totalis xx'. vijs. ixd.

LXVI. JOHN PYKERYNG.

Inventarium omnium bonorum mobilium et immobilium Domini Johannis Pykeryng capellani nuper defuncti, appreciatum per u viros decentes et discretos quorum nomina sunt hæc. Ricardus Patason, Henricus Coniers, Johannes Tranome, Johannes Wylkynson; qui quidem Johannes Pkkeryng obiit x die mensis Octobris Anno Domini Millesimo cccc.LXXII.

Aula. In primis, nec in aulâ nec in cameris aliquid invenitur ad valorem 14., exceptis solummodo vestibus quibus cotidiè indutus fuerat ; quod dictum est omnia intrinseca, videlicet ollæ, patellæ, disci, linei panni et lanei, et cetera ornamenta ablata

1 Here the Prior, as appears from the items under this head, had a domestic chapel attached to his hall.

fuerunt per nequissimam mulierem. IN STABULO. Una equa cum pullo ad valorem x'.-Alia equa viij. Unus equus v'. In Horrio xxiiij quarteria frumenti pr. j qu. iij®. iiijų. xx quar. ter' avenæ pr. unius qu. xxd. Pisa x quarter. pr. j qu. xxd. Fenum xvj. IN AGRO. Sex bovatæ bladi pr. unius bovatæ x'. Unum plaustrum x. CATALLA. Sex boves liiij. buculi et sex juvencæ pr. unius iiij®. vja. Quatuor vaccæ cum vitulis pr. unius ix'. xxviij oves pr. unius xija. vj porci vjo. viija. Summa totalis xix', vjø. viija.

LXVII. TESTAMENTUM JOHANNIS TROLLOP ARMIGERI.'

[From the Probate at Thornley. ] In Dei nomine, Amen. Penultimo die Mensis Octobris, Anno Domini Millesimo ccccLxxvito. Ego Johannes Trollop senior de Thornlaw Armiger, compos mentis et sanæ existens memoriæ, sciens me mortalem esse, diem et horam obitûs mei ignorans, condo testamentum meum in hunc modum. In primis commendo animam meam Deo Omnipotenti, Beatæ Virgini Mariæ, Beato Johanni Baptistæ, Beatoque Cuthberto et omnibus Sanctis; corpusque meum sepeliendum infra Ecclesiam Fratrum Minorum de Hertilpole cum mortuariis meis dandis pro meo Curato, viz. Vicario de Kellow. Item do et lego pro cerâ comburendâ circa funus meum tempore exequiarum mearum Item do et lego cuilibet capellano existenti in exequiis meis Item do et lego Fratri Johanni Fery et Fratri Willielmo Durham celebraturis duobus annis infra prædictam ecclesiam Fratrum Minorum de Hertilpole pro animâ meâ, animâ uxoris meæ et parentum meorum ac pro animâ Domini Johannis Clesby? quondam Rectoris de Marsk iiij marcas; et Conventui ejusdem loci decem marcas. Item do et lego uni seculari Capellano idoneo, celebraturo infra Ecclesiam Parochialem de Kellowe uno anno pro animâ meâ animabusque prædictis, ac pro animabus oinnium fidelium defunctorum, septem marcas. Item do et lego fratri meo Roberto immediatè post decessum meum annuatim, durante vita suâ, quatuor marcas, viz. percipiendas de Firmâ de Litill Eden; prout in quodam scripto, sibi inde confecto, plenius apparet.

Itemfilio meo Thomæ Trollop post

John Trollop, of Thornley, Esq., married ... daughter of Ralph Pudsey, of Barford, Esqr., and left a numerous family. 2 John de Cleseby was presented to the Rectory of Marske, near Richmond,

June, 1394. The estate and advowson of Marske belonged to his family. The same person was a trustee in the marriage settlement of the grandfather and grandmother of the testator. Perhaps the latter was his sister.

decessum meum annuatim, durante vitâ suâ quinque marcas de Firmâ de Litill Eden prædictâ. Item do et lego filio meo Andreæ Trollop post decessum meum annuatim, durante vitâ suâ, quatuor marcas de firmà de Litill Eden prædictâ. Item do et lego Thomæ Grondy servo meo ad terminum vitæ suæ pro officio Ballivi de Thornelawe xiijs et inj denarios. Item do et lego Thomäe Richardson servo meo ad terminum vitæ suæ pro bono servicio suo impenso, et in posterum Johanni filio meo impendendo, annuatim xx®. Item do et lego Agneti filiæ meæ, ad eam maritandam, xx libras. Item do et lego Katinæ filiæ meæ, ad eam maritandam, xx libras. Item do et lego Annæ filiæ meæ xx libras, ad eam maritandam. Item do et lego Johanni filio meo et heredi quatuor cochlearia argenti, unam magnam ollam eneam appellatam Olde Thornlawe, et unum lectum antiquum rubeum cum pendilibus. Item do et lego Thomæ Trollop filio meo iiij cochlearia argenti et unum lectum integrum viz. j tetherbed, j par sheits, j par blankets, unum magnum coopertorium cum tapete et pendilibus, unam mappam de Twild et unum Towayll et j Franchebill. Item do et lego Andreæ filio meo iij cochlearia argenti, tria matricia, į par sheits, et unam mappam planam, unun le Towaill planum sericatum cum fimbribus. Item do et lego omnia Arma mea, excepto mortuario meo, præfatis Thomæ et Andreæ filiis meis inter eos equaliter dividenda; una cum omnibus meis vasis de stanno. Item do et lego Gildæ Sanctæ Trinitatis Dunelm. vjø. viija Item utrique Conventui Fratrum Minorum de Hertilpole et Richemond xxs. Et utrique Conventui ejusdem Ordinis de Novo Castro et Karliol. x'. Item fratri Willielmo Durham parvo Trigintali Sancti Gregorii xs. [So in the copy.] Item Thomæ et Andreæ filiis meis omnia vestimenta mea equaliter inter eos dividenda. Item do et lego Jacobo Forster meam vaccam pretii vjø. viija. Item do et lego vj$. vilja. et unam libram ceræ lurrini Sanctæ Crucis infra Ecclesiam Parochialem de Kellow, et lumini Beatae Mariae Virginis infra dictam Ecclesiam vjø vilja. et unam libram ceræ. Et lumini Sanctæ Elenæ ibidem inj$. inja. Et lumini Sanctæ Katerinæ et Sanctæ Margaretæ Sanctorumque Cuthberti Nicholai et Niniani ibidem injuje Item-summo altari, et altari Beatæ Mariæ Virginis dictæ Ecclesiæ de Kellow, duos torticios valoris xiij®. inja. Et volo quod Executores mei recipiant annuatim de Dominio meo de Thornelaw xx marcas ad perficiendum effectum hujus Testamenti mei et persolvendum omnia debita mea, tam cito quam poterint. Item do et lego Prioratui de Monte Graciæ vj. viij". Item Fratribus Sancti Roberti de Novo Castro super Tynam iij®. iiijd. Item Roberto Crawfurth xiij. iiija. Residuum vero omnium bonorum meorum, superius non legatorum, do et lego Johanni Trollop filio meo et heredi, et Roberto Trollop fratri meo, ut ipsi ea disponant pro salute animæ meæ prout eis videbitur melius expedire ; quos ordino et constituo meos executores hujus Testamenti mei ; quibus do et lego, pro laboribus suis, xls. inter eos equaliter dividendos. In cujus rei testimonium huic Testamento meo sigillum meum apposui. Hiis Testibus Ricardo Vavesour majore de Hertilpole, Lionello de Claxton,' Thomà de Morley et aliis. Datum apud Hertilpole prædictum die et anno supradictis.

LXVIII. JOHN SCROBY OF SIGGESTON. Inventory. 4. Nov. 1482. Th’s byn p'cells of expens at was spende at hys beryall. For bred xiiij. For ayle vija. For

For kyrke warke xijd. To the kyrke for his wittword viija. To ye lyght of our Ladye ij". For wax to be at hys beryall ijs. ob.

ches viij

LXIX. HENRY PERCY, EARL OF NORTHUMBERLAND.

[An extract by Mr. Surtees.] I Henrie Percy Erle of Northumberland—27 July 1485_to be burd, in the College Church of Beverley if it fortune me to die in Com. York-to Aleanor my dau'. to her Marriage 3 markes [? 3c] my Ex’or to have Govrnance of mine heir be hit son or dau'. - My feoffees to make an Estate to William my son for life to the intent he shall serve his broʻ. Henry myne heire appart till he come to th’age of 18 years. It. to Aleyne my Son in like man?—to Anne my daw'. to her marr. 2 markes [? 24 jand to Gessilyne my son lands in Sussex-Itm that all my said sons and daure as long as they remain unmarried be under the governance of my feoffees till 18 years of age-My fee and Annuity granted to my broder in lawe Henry Scrope son and heir apparent to ye Lord Scrope of Bolton for term of his lyfe-Also my fee and annuity granted to Sir Thomas Tempeste Knt. for term of his lyve Also my fee and Annuity granted to Sir Stephen Hamer

1 Lionel de Claxton was, in his younger davs, a school boy at Durhani, and, in consequence of a bloody nose, which he caused or received when fighting with one of his school-fellows, it became necessary to re-consecrate the Abbey Church. yard, which had been polluted by the shedding of blood. It had been necessary, at an earlier period, to re-consecrate the Church of Houghton-le-Spring, for a similar reason. During au inroad of the Scots, in the time of Bruce, a villager had concealed himself in the belfry, and, in descending, after the danger was over, had fallen to the ground, and lost his life.

« ZurückWeiter »