Les Bucoliques de VirgileChez Giguet et Michaud, 1806 - 341 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 11
Seite 121
... Polyphème dit qu'il offrira à Galatée des lis et des pa- vots ; le tableau de Virgile est beaucoup plus gracieux . Ce n'est pas Corydon qui offrira des lis , ce sont les nymphes ; c'est la blanche Naïs qui présentera les pâles violettes ...
... Polyphème dit qu'il offrira à Galatée des lis et des pa- vots ; le tableau de Virgile est beaucoup plus gracieux . Ce n'est pas Corydon qui offrira des lis , ce sont les nymphes ; c'est la blanche Naïs qui présentera les pâles violettes ...
Seite 123
... Polyphème qu'à un berger aimable et poli comme Corydon . Ovide , qui a imité ce passage , lui a donné peut - être plus de vérité , en lui donnant un tout autre sens : Sic agna lupum , sic cerva leonem , Sic aquilam pennå fugiunt ...
... Polyphème qu'à un berger aimable et poli comme Corydon . Ovide , qui a imité ce passage , lui a donné peut - être plus de vérité , en lui donnant un tout autre sens : Sic agna lupum , sic cerva leonem , Sic aquilam pennå fugiunt ...
Seite 124
... Polyphème une réflexion que nous appliquerons au berger de Virgile : il retrouve sa raison aux milieu de ses plaintes , et prend une résolution sage , dont il est à la fois redevable au dépit , à la fierté et au bon sens . Ce n'est pas ...
... Polyphème une réflexion que nous appliquerons au berger de Virgile : il retrouve sa raison aux milieu de ses plaintes , et prend une résolution sage , dont il est à la fois redevable au dépit , à la fierté et au bon sens . Ce n'est pas ...
Seite 251
... Polyphème , a pris les comparaisons de Virgile et de Théocrite , et , selon son usage , il a épuisé son sujet , et présenté la même idée sous mille formes . Dans Virgile , Galatée est plus douce que le thym , plus blanche que le cygne ...
... Polyphème , a pris les comparaisons de Virgile et de Théocrite , et , selon son usage , il a épuisé son sujet , et présenté la même idée sous mille formes . Dans Virgile , Galatée est plus douce que le thym , plus blanche que le cygne ...
Seite 283
... Polyphème . Théocrite fait dire au cyclope : « Sans cesse je » me rappelle le jour où tu vins avec ta mère cueillir sur » la montagne des fleurs d'hyacinthe . C'était moi qui vous » conduisais ; je te vis alors pour la première fois ...
... Polyphème . Théocrite fait dire au cyclope : « Sans cesse je » me rappelle le jour où tu vins avec ta mère cueillir sur » la montagne des fleurs d'hyacinthe . C'était moi qui vous » conduisais ; je te vis alors pour la première fois ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accents æther amant amores amour Amyntas Apollon atque beauté berger bergers bois brebis bucolique calamos canibus carmina César champêtre champs chants charme chose cieux Corydon cùm d'Auguste d'Octave DAM OETAS DAMÈTE Damon Daphnin Daphnis DELILLE dieu dieux douleur doux Ducite ab urbe églogue Énée erit etiam exprime fleurs flumina forêts frigora Galatée Gallus gile gloire hæc herbas heureusement Hinc idée ille illum images imité Incipe infelix inter Ipsa ipse jeune l'amour LYCIDAS Lycoris Mantoue Mécène Mélibée MELIBOE MENALCAS Ménale MÉNALQUE mihi montibus MOPSUS muse neque nobis nunc nymphes Octave omnes omnia oves Ovide Panaque Pasiphaé passion pastorale pecori peint Phyllis poëme poésie poète latin Pollion Polyphème quæ quid quoque REMARQUES SUR L'ÉGLOGUE Romains Rome rupe sæpè scène Segrais semble semper sentiment seul Silène silvæ silvas sunt tableau tamen tantùm terre Théocrite Thyrsis tibi Tibulle Tityre troupeaux ulmo urbe domum Varus Vénus Virgile viridi
Beliebte Passagen
Seite 226 - Hélas ! Du crime affreux dont la honte me suit, Jamais mon triste cœur n'a recueilli le fruit.
Seite 316 - montibus haec vestris : soli cantare periti Arcades. o mihi tum quam molliter ossa quiescant, vestra meos olim si fistula dicat amores ! atque utinam ex vobis unus vestrique fuissem aut custos gregis aut maturae vinitor uvae...
Seite 282 - Athènes me montra mon superbe ennemi : Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue ; Mes yeux ne voyoient plus, je ne pouvois parler ; Je sentis tout mon corps et transir et brûler...
Seite 98 - Roi de ses passions, il a ce qu'il désire ; Son fertile domaine est son petit empire : Sa cabane est son Louvre et son Fontainebleau ; Ses champs et ses jardins sont autant de provinces.
Seite 7 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale'.
Seite 169 - Achilles. hinc, ubi iam firmata virum te fecerit aetas, cedet et ipse mari vector, nee nautica pinus mutabit merces : omnis feret omnia tellus. non rastros patietur humus, non vinea falcem...
Seite 266 - Limus ut hic durescit et haec ut cera liquescit uno eodemque igni, sic nostro Daphnis amore. sparge molam, et fragilis incende bitumine lauros.
Seite 300 - Daphni, quid antiques signorum suspicis ortus ? Ecce Dionaei processit Caesaris astrum, Astrum, quo segetes gauderent frugibus, et quo Duceret apricis in collibus uva colorem. Insere, Daphni, piros ; carpent tua poma nepotes.
Seite 307 - O Lycida, vivi pervenimus, advena nostri (quod numquam veriti sumus) ut possessor agelli diceret 'haec mea sunt; veteres migrate coloni.
Seite 204 - Tityre, pingues pascere oportet oves, deductum dicere carmen.' nunc ego — namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella — agrestem tenui meditabor harundine Musam.