Oeuvres de Salvien, Band 1Bohaire, 1833 |
Im Buch
Ergebnisse 6-10 von 58
Seite 32
... nisi humana ordinatione atque consilio , quasi quadam manu et guberna- culo , contineri Et hæc omnia sine dubio volun- tate ac judicio summi Dei , scilicet ut eo exemplo omne genus humanum particulas rerum et mem- bra regeret , quo ipse ...
... nisi humana ordinatione atque consilio , quasi quadam manu et guberna- culo , contineri Et hæc omnia sine dubio volun- tate ac judicio summi Dei , scilicet ut eo exemplo omne genus humanum particulas rerum et mem- bra regeret , quo ipse ...
Seite 34
... nisi , ut ipse dicit , ut quietam et tranquillam vi- tam agamus in omni castitate . Pro præsentibus , ut videmus , Domino supplicari jubet et orare , quod utique non juberet , nisi exorare posse con- 23 fideret./Quomodo ergo aliquis pro ...
... nisi , ut ipse dicit , ut quietam et tranquillam vi- tam agamus in omni castitate . Pro præsentibus , ut videmus , Domino supplicari jubet et orare , quod utique non juberet , nisi exorare posse con- 23 fideret./Quomodo ergo aliquis pro ...
Seite 36
... nisi forte credimus pro precum diversitate aures suas Christum vel tribuere vel negare , id est , ut claudat eas cum rogatur præsen . tia , aperiat cum futura . 25 Sed de his dicendum amplius non est . Tam stulta enim sunt , et tam ...
... nisi forte credimus pro precum diversitate aures suas Christum vel tribuere vel negare , id est , ut claudat eas cum rogatur præsen . tia , aperiat cum futura . 25 Sed de his dicendum amplius non est . Tam stulta enim sunt , et tam ...
Seite 38
... nisi probetur exemplis . Videamus qualiter mundum a principio Deus rexerit ; et ita eum omnia semper gubernasse monstrabimus , ut simul etiam judicasse docea- mus . Quid enim Scriptura dicit ? Formavit igitur Deus hominem de limo terræ ...
... nisi probetur exemplis . Videamus qualiter mundum a principio Deus rexerit ; et ita eum omnia semper gubernasse monstrabimus , ut simul etiam judicasse docea- mus . Quid enim Scriptura dicit ? Formavit igitur Deus hominem de limo terræ ...
Seite 84
... nisi ut semper audiant , nisi ut semper exaudiant , nisi ut prompte audita tribuant , nisi ut ilico exaudita concedant . Semper ergo ad audiendas sanctorum preces paratæ Domini nostri aures , semper attentæ sunt . Quam beati essemus ...
... nisi ut semper audiant , nisi ut semper exaudiant , nisi ut prompte audita tribuant , nisi ut ilico exaudita concedant . Semper ergo ad audiendas sanctorum preces paratæ Domini nostri aures , semper attentæ sunt . Quam beati essemus ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ac per hoc alios aliquid aliquis aliud Apostolus apôtre Paul atque autem barbares choses Chrétiens Christ Christiani Christum coupable crime crimina cuncta dæmones Denique Deum Deus dicit Dieu divine diximus Domini Dominus Ecce ejus enim eorum ergo esse etiam etsi forsitan Gépides habere hæc homines hominum hommes ideo igitur illa illi illud inquit ipsa ipse ipsi ipsum ista itaque judicio jugement jugiter l'Apôtre legem licet magis malos méchans multi nihil nisi nobis nomen nostris Numquid nunc omnes omnia omnibus omnino omnium ostendit paroles pauperes péchés penitus peuple populus possit possunt potest præsenti préceptes Providence quæ quædam quam quibus quid quidem quippe Quis quod quomodo quos rerum Romains sacrés saint Salvien scilicet sed etiam Seigneur semper seul sibi sicut sine sint Sodome solum suæ sumus sunt super tamen tantum Trèves tunc utique vices voilà
Beliebte Passagen
Seite 93 - Saint-Esprit ; leur enseignant à garder tout ce que je vous ai commandé , et voilà que je suis avec vous tous les jours jusqu'à la consommation du siècle.
Seite 29 - ... je châtie mon corps , et je le réduis en servitude, de peur qu'après avoir prêché aux autres , je ne sois moi-même réprouvé...
Seite 255 - Mais ce qu'on dit d'ordinaire, par un proverbe véritable, leur est arrivé : Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi ; et le pourceau, après avoir été lavé, s'est vautré de nouveau dans la boue.
Seite 243 - Ainsi, que votre lumière luise devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et qu'ils glorifient votre Père , qui est dans les cieux.
Seite 268 - Honor Dei apud nos est: sed illi hoc arbitrantur, honorem divinitatis esse quod credunt. Inofficiosi sunt, sed illis hoc est summum religionis officium. Impii sunt, sed hoc putant esse veram pietatem.
Seite 163 - Écoutez, mes chers frères ; Dieu n'at-il pas choisi ceux qui étaient pauvres dans ce monde, pour être riches dans la foi, et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment?
Seite 177 - On pourra donc dire à celui-là : Vous avez la foi, et moi j'ai les œuvres; montrez-moi votre foi qui est sans œuvres, et moi je vous montrerai ma foi par mes œuvres (a).
Seite 217 - Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens dont il m'a comblé? Je prendrai le calice du salut et j'invoquerai le nom du Seigneur 0 mon c<ilice, source d'ivresse ineffable, que vous êtes beau ! ( PS.
Seite 213 - Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Seite 339 - Sauveur Jésus-Christ , qui s'est livré lui-même pour nous afin de nous racheter de toute iniquité, et de nous purifier, pour se faire un peuple particulièrement consacré à son service , et fervent dans les bonnes œuvres.