Suche Bilder Maps Play YouTube News Gmail Drive Mehr »
Anmelden
Books Bücher
" C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront deux en une seule chair. "
Les évangiles: traduction nouvelle avec des notes et des réflexions à la fin ... - Seite 146
von Félicité Robert de Lamennais - 1846 - 377 Seiten
Vollansicht - Über dieses Buch

Le Paradis perdu, Band 1

John Milton - 1836
...de « ma chair , moi-même devant moi. La femme « est son nom ; son nom est tiré de l'homme : « c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa « mère et s'attachera à sa femme , et ils seront « une chair, un cœur, une âme. — « Ma compagne m'entendit : et quoique divine«...
Vollansicht - Über dieses Buch

Œuvres complètes, Band 16

François-René vicomte de Chateaubriand - 1836
...lui dirent : Est-il permis à un homme de quitter sa femme?... Il leur répondit : II est écrit que l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme.» A la bénédiction nuptiale, le célébrant, après avoir répété les paroles que Dieu même prononça...
Vollansicht - Über dieses Buch

De la juridiction de l'Eglise sur le contrat de mariage consideré comme ...

Un Ancien Vicaire Général - 1837 - 266 Seiten
...premier mariage , en inspirant à Adam ces paroles : Voilh l'os de mes os , et la chair de nta chair ; c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère , et s'attachera à sa femme , et ils seront Heux dans une même chair 3? Paroles qui,' suivant la décision même de Jésus-Christ...
Vollansicht - Über dieses Buch

Paradis perdu: de Milton, Band 2

John Milton - 1837
...de « ma chair , moi-même devant moi. La femme « est son nom ; son nom est tiré de l'homme : « c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa « mère et s'attachera à sa femme , et ils seront « une chair, un cœur, une ame. — « Ma compagne m'entendit : et quoique divine«...
Vollansicht - Über dieses Buch

Grammaire hébraïque: précédée d'un précis historique sur la langue hébraïque

Samuel Preiswerk - 1838 - 280 Seiten
...sui"vie doit exprimer le temps futur. Par ex. ]D sty Шока рзт1 fsîrr-iï« vaírr-iK tí^'ajj! . c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère , et s'attachera à sa femme, Gen. II, 24. — ^/Л" ЛПр1?! , tu iras et tu prendras, Gen. XX1V, 4- — rjjhrñS WTO D'«? D1»»;...
Vollansicht - Über dieses Buch

Grammaire hébraïque, précédée d'un Précis historique sur la langue hébraïque

Samuel Preiswerk - 1838
...elle est suivie doit exprimer le temps futur. Par ex. "P /$ ttisSah pani laipmitï -pas-rM î^x'ajT , c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, Gen. II, 24. — ^/^ tu iras et tu prendras, Gen. XXIV, 4- ~~ iai n^Xa O^pJ Pian, voici, les jours...
Vollansicht - Über dieses Buch

L'Université catholique, Band 8

1839
...le Christ fait l'Eglise , parce que nous sommes les membres de son corps, de sa chair et de ses os. C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à son épouse , et ils seront deux dans une seule chair. Celui-ci est un grand sacrement , je le dis,...
Vollansicht - Über dieses Buch

Résurrection

Charles Stoffels - 1840 - 368 Seiten
...plusieurs traductions, ne se trouve pas dans le texte. Plus loin , au chap. H, il est encore dit « l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme , et ils seront deux dans une seule chair. » Si saint Paul présente la virginité comme un état...
Vollansicht - Über dieses Buch

Catéchisme de persévérance ou Exposé historique, dogmatique, moral ..., Band 1

1842
...qui venaient de passer sous ses yeux, s'écria: « Voilà l'os de mes os, et la chair de ma chair. C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à son épouse, et ils ne seront tous deux qu'une seule chair (i). » A son tour, Dieu adressant la parole...
Vollansicht - Über dieses Buch

Histoire universelle, tr. par E. Aroux et P. Léopardi, Band 1

Cesare Cantù - 1843
...chair: celle-ci s'appellera d'un nom qui marque l'homme, « parce qu'elle a été prise de l'homme : c'est pourquoi l'homme ' quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme, et ils seront « deux dans une seule chair , » alors fut posée la première pierre de l'édifice...
Vollansicht - Über dieses Buch




  1. Meine Mediathek
  2. Hilfe
  3. Erweiterte Buchsuche
  4. EPUB herunterladen
  5. PDF herunterladen