| William Shakespeare - 2003 - 156 Seiten
...whereof in place of which 405 cope your courteous pains withal exchange for your good services SHYLOCK Nay, take my life and all! Pardon not that! You take...my life When you do take the means whereby I live. 370 PORTIA What mercy can you render him, Antonio? GRATIANO A halter gratis! Nothing else, for God's... | |
| William Shakespeare - 2003 - 242 Seiten
...state, Which humbleness may drive unto a fine. PORTIA Ay, for the state, not for Antonio. 570 SHYLOCK Nay, take my life and all ! Pardon not that ! You...my life When you do take the means whereby I live. PORTIA What mercy can you render him, Antonio ? GRATIANO. A halter gratis! Nothing else, for God's... | |
| 1984 - 424 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| Derek Cohen - 2003 - 220 Seiten
...noted by the duke himself. Shylock may as well be talking for all Venetian gentry when he complains, You take my house, when you do take the prop That...my life When you do take the means whereby I live. (4, 1, 371-3) Here we have a crucial point of distinction between Shylock, the man of business of Venice,... | |
| Christiane Damlos-Kinzel - 2003 - 226 Seiten
...wird, daß er sein gesamtes Vermögen verlieren soll, sieht er sich seiner Existenzgrundlage beraubt: "You take my house, when you do take the prop / That...life / When you do take the means whereby I live" (TV. i. 371-73). Da ihm als Juden in Venedig nur der bewegliche Besitz zugestanden wird, kommt das... | |
| Frank Harris - 2004 - 332 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| Robert Ornstein - 2004 - 318 Seiten
...state and half to Antonio. Shylock, however, sees the fallacy in the Duke's "mercy," as he cries out: Nay, take my life and all! Pardon not that! You take...my life When you do take the means whereby I live. At this point Portia turns to Antonio, inquiring after the mercy he can show Shylock. Antonio's mercy... | |
| 彭鏡禧 - 2004 - 504 Seiten
...失了本金和先前捧到他眼前的利息, 遺得拱手註出他的財富。 他絕望的 哀嚎: Nay, take my life and all! Pardon not that! You take...my life When you do take the means whereby I live. 免了, 拿走我的身家性命. 不必留了 您奪走房子的樑柱, 就走奪走了 (4.1.37275)... | |
| |