He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God. Experience - Seite 113Vollansicht - Über dieses Buch
| 1827 - 512 Seiten
...save ! If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him 5 for he said ; I am the Son of God. The thieves also, which were crucified with him, cast the same... | |
| Constable and co, ltd - 1828 - 318 Seiten
...fellow-sufferers. (John xix. 32. 36.) ed in God ; let him deliver him now, if he mil have him ; for he said, lam the Son of God. His very price, and the mode of laying...And his riding into Jerusalem upon an ass, predicted Zech. ix. 9. (and referred, by one of the most learned of the Jewish Rabbies, to Messiah), is recorded... | |
| 1828 - 220 Seiten
...cannot save: if he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. Now from the sixth... | |
| 1828 - 828 Seiten
...save. -If he be the King of Israel,let him now come down from the cross, and we will believe him. 43 He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God. 44 The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. 45 1Í Now, from... | |
| Thomas Jefferson - 2001 - 208 Seiten
...save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. L. 23/39 And one of the malefactors which were hanged [81] railed on him, saying, If thou be Christ,... | |
| Harold Lerch - 2002 - 338 Seiten
...cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. Matthew 27:39-44.... | |
| Rick Blue - 2002 - 174 Seiten
...cannot save. If He is the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him. He trusted in God; let Him deliver Him now if He will have Him; for He said, 'I am the son of God.'" Even the robbers who were crucified with Him reviled Him with the same thing. (Matthew 27:39-44)... | |
| John Locke - 2002 - 356 Seiten
...cannot save: If he be the King 0f Israel, let him now come down from the Cross, and we will beliere him. He trusted in God, let him deliver him now, if he will have him; [30] far he said, I am the SON OF GOD; \ ie he said, he was iheMessiah: But 10 'ds plainly false; for... | |
| Siglind Bruhn - 2002 - 330 Seiten
...(27: 43) chooses again words from Psalm 22. which he puts into the mouth of Christ's executioners: "He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him" (Psalm 22, 9), while St. John (19: 24) comments on the Passion events by referring to the following... | |
| John Phillips - 2001 - 742 Seiten
...cannot save. ... If Thou be the King of Israel, come down from the cross and we will believe Thee. . . . He trusted in God, let Him deliver Him now, if He will have Him." And even the dying thieves: "Save Thyself — and us." How every one of those taunts must have stung!... | |
| |